Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would probably favour " (Engels → Frans) :

If I told her that I would be voting in favour of the motion, she would probably fall off her chair.

Si je lui disais que je vais voter en faveur de sa motion, elle tomberait sans doute en bas de sa chaise.


Besides it being somewhat detrimental to the major freedoms, such as freedom of expression and of trade, such an approach would probably have favoured non-European markets, to the detriment of those domiciled in Europe, and would probably also have favoured private and confidential financial transactions, to the detriment of public transactions subject to rules on transparency.

Outre le caractère en partie attentatoire à des libertés importantes, comme celles d’expression et de commerce, une telle approche aurait vraisemblablement favorisé les marchés non européens, au détriment de ceux domiciliés en Europe, ainsi que les opérations financières privées et confidentielles, au détriment de celles qui sont publiques et soumises à des règles de transparence.


These nuclear arms would probably be placed under NORAD so that the Canadian military, which I think is in favour of this, would be one of the fingers on the trigger.

Cet armement nucléaire serait sans doute placé sous le commandement du NORAD, et ainsi, les militaires canadiens, qui y sont favorables, je le pense, auraient eux aussi le doigt sur la gâchette.


The second option is recommended in the Dimitrakopoulos-Leinen report and is also favoured by the President of the Commission, Mrs Schreyer, and the leaders of the five main European parties, as they stated in a letter that we received yesterday and I myself favour it. This would be, within the framework of the Intergovernmental Conference, to provide an amendment to Article 191 that would probably provide greater legal security.

La deuxième possibilité, comme le recommande le rapport Dimitrakopoulos-Leinen, comme le souhaitent aussi, dans leur lettre que nous avons reçue hier, le président de la Commission, Mme Schreyer, les dirigeants de cinq grands partis européens et comme je le souhaite moi-même, consisterait, dans le cadre de la Conférence intergouvernementale, à apporter un amendement à l'article 191 qui offre probablement une plus grande sécurité juridique.


The second option is recommended in the Dimitrakopoulos-Leinen report and is also favoured by the President of the Commission, Mrs Schreyer, and the leaders of the five main European parties, as they stated in a letter that we received yesterday and I myself favour it. This would be, within the framework of the Intergovernmental Conference, to provide an amendment to Article 191 that would probably provide greater legal security.

La deuxième possibilité, comme le recommande le rapport Dimitrakopoulos-Leinen, comme le souhaitent aussi, dans leur lettre que nous avons reçue hier, le président de la Commission, Mme Schreyer, les dirigeants de cinq grands partis européens et comme je le souhaite moi-même, consisterait, dans le cadre de la Conférence intergouvernementale, à apporter un amendement à l'article 191 qui offre probablement une plus grande sécurité juridique.


Other solutions would probably have a less favourable effect on environmental protection, and my group can assent to this report on that basis.

D'autres solutions seraient sans doute moins favorables pour la protection de l'environnement et voilà pourquoi mon groupe peut approuver ce rapport.


Current economics tends to argue in favour of a once-through fuel cycle, and this would probably be more acceptable to the general public in Europe, given their concerns over the international transport of spent or reprocessed fuel.

Il faudra compter avec l'hostilité des États-Unis, opposés par principe au retraitement. Sur le plan économique, la conjoncture actuelle militerait en faveur d'un cycle de combustible à passage unique (sans retraitement), qui sera sans doute jugé préférable aux yeux de l'opinion publique européenne, compte tenu des préoccupations exprimées par celle-ci au chapitre des transports internationaux de combustible usagé ou retraité.


The public would probably favour less punitive sanctions than currently exist, but they probably still want some kind of potential penalty.

Le public serait sans doute en faveur de sanctions moins punitives que celles qui sont imposées à l'heure actuelle, mais voudrait pourtant probablement que l'on maintienne la possibilité d'imposer une peine quelconque.


I would infer from that comment that you would probably favour a situation where institutional investors were not represented on boards, is that fair?

Je déduis de vos remarques que vous préféreriez une situation dans laquelle les investisseurs institutionnels ne seraient pas représentés aux conseils d'administration. C'est cela?


In our system, we would probably favour something that closely resembles the British legislation rather than the American one, but it must be specified in the law.

Dans notre système, nous serions probablement partisans d'une loi qui s'inspire étroitement de la loi britannique plutôt que de la loi américaine, mais il faudrait que cela soit précisé dans la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably favour' ->

Date index: 2023-12-02
w