Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would rather draw » (Anglais → Français) :

The regional development programmes would be simplified including the abandonment of the current system whereby the Commission must select small areas at sub-regional level. Rather, an appropriate balance would be determined between geographical and thematic targeting of interventions in the context of drawing up the multi-annual development plan.

Les programmes de développement régional seraient simplifiés : ainsi, le système en vertu duquel la Commission doit procéder à une sélection entre petites zones à une échelle sous-régionale serait abandonné et remplacé par la fixation d'un équilibre satisfaisant entre les aspects géographiques et thématiques des interventions au moment de l'élaboration du plan de développement pluriannuel.


Maybe women would rather go on parental leave for seven months and draw 70 per cent of their salary, instead of leaving for one year during which they receive only 55 per cent of their salary. The issue here is whether a parent can afford to stay home while drawing only 55 per cent of his or her salary.

Les femmes préféreraient peut-être qu'on leur accorde un congé parental de sept mois pendant lequel elles toucheraient 70 p. 100 de leur salaire, plutôt qu'un congé d'un an pendant lequel elles n'en toucheraient que 55 p. 100. Il est question de déterminer si on peut se permettre de rester à la maison en ne recevant que 55 p. 100 de son salaire.


I would rather draw your attention once again to the fact that since this particular flight incident took place in the very vicinity of two states, and we haven't had any comments or reaction, either official statements or from the public, from the States, it speaks for itself.

Je préférerais attirer votre attention, une fois de plus, sur le fait que depuis l'incident dont nous parlons et qui s'est produit très près de deux États, il n'y a eu aucun commentaire ou réaction des États-Unis, que ce soit de la part des autorités ou du public.


I would rather draw a comparison with the gaining of independence by former European colonies such as Indonesia, Algeria or Angola, which, in their fight for it, were backed by the European Left.

Je ferais plutôt la comparaison avec l’accession à l’indépendance d’anciennes colonies telles que l’Indonésie, l’Algérie et l’Angola, qui ont été aidées dans cette lutte pour l’indépendance par la gauche européenne.


I would rather draw your attention to a few specific provisions of this initiative that should be examined very closely by the committee during the next few weeks.

J'aimerais plutôt attirer votre attention sur quelques dispositions précises de cette initiative qui devraient être étudiées attentivement par les membres du comité au cours des prochaines semaines.


I would like to stress, as previous speakers have done this evening, the urgency for the Commission to carry out an evaluation of the current measures as quickly as possible and on the basis of this evaluation to draw up a new proposal that can be dealt with at the same time as the reform of the common fisheries policy, rather than after it. I wanted to draw your attention to this point, Commissioner, and I note your readiness to speed up the drafting ...[+++]

Je me permets d’insister – comme l’ont fait les précédents orateurs ce soir – sur l’urgence pour la Commission de procéder, au plus vite, à l’évaluation des mesures en cours et à l’élaboration, sur cette base, d’une nouvelle proposition en parallèle du processus de réforme de la PCP, et non pas à la fin de celui-ci. Je souhaitais vous rendre, Madame la Commissaire, attentive à ce point, et j’ai pris bonne note de votre volonté d’accélérer l’élaboration de la proposition.


Rather, I would draw your attention to the failure of this policy, of the policy of control rather than receiving immigrants and creating a different development model.

Je souhaite plutôt attirer votre attention sur l’échec de cette politique, une politique axée sur les contrôles plutôt que sur l’accueil des immigrés et sur la création d’un modèle de développement différent.


I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from a form of hypo ...[+++]

Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'asile, sur l'intégration pour laquelle il est juste de sortir d'une forme de rhétorique hypocrite qui osci ...[+++]


As far as the question of postponing the labelling is concerned, I would again like to draw your attention to the fact that the Commission’s interest is not in delaying this, but rather in ensuring that we do not get to the end of the year only to find ourselves without either a voluntary or a mandatory labelling system in place. Do not overlook one point, namely that it is of no use to make a labelling system obligatory if the data required for this is not available.

Concernant la question du report de l'étiquetage, je voudrais encore vous faire remarquer que l'intérêt de la Commission n'est pas de reporter l'étiquetage, mais que notre intérêt consiste à ne pas nous retrouver en fin d'année sans système d'étiquetage facultatif et sans système d'étiquetage obligatoire.


As a contributor to unemployment insurance, I would rather be me than most people in Canada who have to draw on that benefit (1730) If there is an unfairness out there, if there is someone who needs relief and needs the government to take their side, I really believe it is the people on the other side of the spectrum who need my contributions, because I really believe they are a lot worse off than I am. Having said that, I look forward to the debate.

En tant que cotisant au régime d'assurance-chômage, je préférerais être comme je suis que comme tant d'autres personnes au Canada qui doivent recevoir des prestations de ce régime (1730) S'il est une injustice, s'il est quelqu'un qui a vraiment besoin du secours et de l'appui du gouvernement, c'est bien, à mon avis, les gens de l'autre côté de la barrière qui ont besoin de mes cotisations parce qu'ils sont dans une situation pire que la mienne. Cela dit, j'attends ce débat avec impatience.




D'autres ont cherché : development programmes would     sub-regional level rather     context of drawing     maybe women would     women would rather     months and draw     would rather draw     would     fisheries policy rather     evaluation to draw     rather     would draw     husseini i would     like to draw     but rather     would rather     have to draw     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would rather draw' ->

Date index: 2025-01-05
w