Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would read whereas " (Engels → Frans) :

It would read “Whereas the Government of Canada will endeavour to remove threats”, etc., “the control and management of toxic substances and any adverse effects of the use and release of toxic substances, products of biotechnology, pollutants and other wastes”.

Le texte serait «qu'il s'efforcera d'éliminer les menaces», etc., «la réglementation et la gestion des substances toxiques et de tout effet néfaste résultant de l'utilisation et du rejet de substances toxiques, des produits de la biotechnologie, des polluants et autres déchets».


When I read “Whereas the government of any province of Canada is entitled to consult its population by referendum on any issue and is entitled to formulate the wording of its referendum question”, it seems to meet the test that the Bloc would have us consider.

Lorsque je lis ceci: «Attendu que le gouvernement d'une province du Canada est en droit de consulter sa population par référendum sur quelque sujet que ce soit et de décider du texte de la question référendaire», il me semble que cela répond au voeu du Bloc.


This is not the case so the full recital would read as follows: ‘emphasising the fact that the eviction took place despite international objections; whereas the US has raised the issue with the Israeli authorities; whereas this decision may pave the way for the takeover of 26 more houses in the Sheikh Jarrah neighbourhood of East Jerusalem, with 26 other families targeted for eviction; having regard to the political ramifications of this matter for the future status of East Jerusalem’.

Ce n’est pas le cas de sorte que l’ensemble du considérant serait comme tel: «soulignant que l’expulsion est intervenue en dépit des protestations internationales; considérant que les États-Unis ont abordé cette question avec les autorités israéliennes; considérant que cette décision pourrait ouvrir la voie à l’expropriation de 26 autres maisons situées dans le quartier de Cheikh Jarrah à Jérusalem-Est - 26 autres familles étant donc visées par les expulsions; considérant les incidences politiques de ce problème pour le futur statut de Jérusalem-Est».


The Commissioner was also supportive of this last night. The oral amendment is to insert a recital 11b (new), which would read: ‘whereas hunters in Europe should be encouraged to assist in the monitoring of avian influenza outbreaks in wild birds by informing the competent authorities when they suspect that birds may be infected’.

L’objet de l’amendement oral est d’insérer un considérant 11 ter (nouveau), qui serait formulé comme suit: "les chasseurs européens devraient être encouragés à participer au contrôle des épidémies d’influenza aviaire chez les oiseaux sauvages en informant les autorités compétentes lorsqu’ils soupçonnent que des oiseaux pourraient être infectés".


My oral amendment would therefore read: ‘whereas Georgia’s economic and social reforms should raise the standard of living of the wider population’.

Mon amendement oral reviendrait donc à dire: «considérant que les réformes économiques et sociales menées en Géorgie devraient améliorer le niveau de vie de l'ensemble de la population».


The new wording of Recital A, which would become Paragraph 1, and which I propose to the House, would read as follows: ‘Whereas Slovenia must continue to meet the Copenhagen political criteria also in those areas where questions remain open, as specifically mentioned in the Commission’s 1999 report’.

La nouvelle formulation du considérant A, qui devient paragraphe 1, que je propose à l'Assemblée, est la suivante : "rappelant que la Slovénie doit continuer à satisfaire aux critères politiques de Copenhague, même dans les secteurs qui constituent encore des questions ouvertes, expressément mentionnées par le rapport de 1999 de la Commission".


Moreover, I believe that, in order to clarify the text of Recital G, which reads: “whereas it is primarily national courts that must apply Community law”, it would be preferable to state “control the application of Community law”.

D'ailleurs, je crois que pour bien comprendre le texte du considérant G, qui dit : "considérant que c'est en premier lieu aux juridictions nationales qu'il revient d'appliquer le droit communautaire" il serait préférable de dire "de contrôler l'application du droit communautaire".


Let me read you the first paragraph of the bill's preamble. It reads: ``whereas, after extensive national consultations, the Government of Canada has determined that it is desirable to establish a commission to provide independent advice on improvements, modernization and reform of the law of Canada, which advice would be based on the knowledge and experience of a wide range of groups and individuals''.

Permettez-moi de lire le premier paragraphe du préambule du projet de loi: «Le gouvernement du Canada, après de vastes consultations à l'échelle nationale, a jugé souhaitable de constituer une commission ayant pour mission de fournir, sur la base de l'expérience d'un large éventail de groupes et d'individus, des conseils indépendants sur l'amélioration, la modernisation et la réforme du droit du Canada».


I would like to associate myself with the prayer in the petition which reads: Whereas there is no proven connection between gun control legislation and a decrease in the occurrence of criminal activity; And whereas all handguns in Canada are required by law to be registered; And whereas crimes involving the use of firearms already carry severe penalties under the Criminal Code; And whereas criminals by definition feel no compulsion to abide by the law; We the undersigned feel that implementing more restrictive ...[+++]

Je me joins à ces pétitionnaires qui présentent la requête suivante: Attendu qu'aucun lien n'est établi entre des mesures législatives sur le contrôle des armes à feu et une baisse des activités criminelles; Attendu que la loi exige l'enregistrement de toutes les armes de poing au Canada; Attendu que les crimes impliquant l'utilisation d'armes à feu entraînent déjà des peines sévères en vertu du Code criminel; Attendu que, par définition, les criminels ne sont pas portés à observer la loi; Nous, les soussignés, sommes d'avis que la mise en application de contrôles d'armes à feu plus rigoureux, qui léseraient uniquement des citoyens respectueux des lois, ...[+++]


We would read, " Whereas the civil law tradition of the Province of Quebec, which finds principle expression in the Civil Code of Québec, reflects the unique character of Quebec's nation .." .

On lirait plutôt: «Attendu que la tradition de droit civil de la province de Québec, qui trouve sa principale expression dans le Code civil du Québec, témoigne du caractère unique de la nationquébécoise».




Anderen hebben gezocht naar : would     would read     would read whereas     bloc would     read     read whereas     full recital would     recital would read     international objections whereas     which would     would read ‘whereas     oral amendment would     therefore read ‘whereas     those areas where     which reads whereas     which advice would     let me read     ``whereas     which reads whereas     whereas     would read whereas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would read whereas' ->

Date index: 2022-12-29
w