Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would seem that the americans have announced " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the Prime Minister's position with respect to the Wheat Board becomes even less understandable when the American ambassador announced today at lunch that there would be no change in buy America and that buy America would be the policy there.

Monsieur le Président, la position du premier ministre envers la Commission canadienne du blé devient d'autant plus difficile à saisir après que l'ambassadeur américain a annoncé ce midi qu'il n'y aurait aucun changement aux dispositions sur l'achat aux États-Unis et que telle serait la politique américaine.


It would seem that the American industry is using our producers' money to weaken them further.

Il semble que l'industrie américaine utilise maintenant l'argent de nos producteurs pour les affaiblir davantage.


In recital H we referred to the territory of Nagorno-Karabakh where we should have said the status of Nagorno-Karabakh. It would seem that my colleagues agree with the oral amendment.

Au considérant H., nous avons parlé du territoire du Haut-Karabagh alors que nous voulions mentionner le statut du Haut-Karabagh.


Once these guarantees of the individual right to table proposals for Community acts have been established, it would seem to be entirely appropriate that the drafting of a report on a legislative proposal should also be subject to authorisation by the Conference of Presidents, as already stipulated in the Rules of Procedure, authorisation which can then only be denied if the conditions set out in Article 5 of the Statute for Members and in Article 192 of the EC Treaty have not been met.

Dès lors que le droit d'initiative individuel est ainsi garanti, il apparaît tout à fait pertinent de subordonner l'élaboration d'un rapport sur une proposition législative non seulement à la décision de la commission compétente, comme le prévoit d'ores et déjà le règlement, mais aussi à l'accord de la Conférence des présidents, cet accord ne pouvant toutefois être refusé que si les conditions fixées à l'article 5 du statut des députés et à l'article 192 du traité CE ne sont pas remplies.


It is a great day to have this motion concurred in because it would seem that the Americans have announced a continental defence plan without the knowledge of the Canadian government.

C'est le jour idéal pour adopter cette motion; en effet, il semblerait que les Américains aient annoncé un plan de défense continentale sans en avertir le gouvernement canadien.


However, to date, the Commission has neither provided a timetable for a future horizontal directive on the rights of people with disabilities, covering not just work but all aspects of life too, nor even given specific undertakings to integrate the rights of people with disabilities into policy, as confirmed in the recent communication, which would seem, rather, to be no more than the announcement of good intentions. Indeed, it is not clear how the obj ...[+++]

La Commission n’a toutefois pas encore voulu fournir un calendrier relatif à une future directive horizontale sur les droits des personnes handicapées couvrant non seulement l’emploi mais aussi tous les domaines de la vie, ni prendre des engagements particuliers pour intégrer les droits des personnes handicapées dans la politique, comme elle le répétait dans sa récente communication, laquelle semble n’être qu’une déclaration de bonnes intentions. En effet, on ne comprend pas comment concrétiser l’objectif de donner une impulsion à l’égalité des chances si ces possibilités ne valent que pour certains aspects de la vie, comme le travail.


Ladies and gentlemen, there are still a great many thorny issues in these complex negotiations which can only be resolved by universal agreement. I would like to confirm that the Biarritz spirit or the Biarritz climate would seem to me to have been primarily one of determination.

Mesdames et Messieurs les Députés, je veux dire que, dans ces négociations complexes et qui ne pourront faire l'objet que d'un accord global, il reste naturellement beaucoup de sujets difficiles, et je veux confirmer que l'esprit ou le climat de Biarritz a été, me semble-t-il, plus celui du volontarisme qu'autre chose.


Ladies and gentlemen, there are still a great many thorny issues in these complex negotiations which can only be resolved by universal agreement. I would like to confirm that the Biarritz spirit or the Biarritz climate would seem to me to have been primarily one of determination.

Mesdames et Messieurs les Députés, je veux dire que, dans ces négociations complexes et qui ne pourront faire l'objet que d'un accord global, il reste naturellement beaucoup de sujets difficiles, et je veux confirmer que l'esprit ou le climat de Biarritz a été, me semble-t-il, plus celui du volontarisme qu'autre chose.


According to the information in the Commission's possession, it would seem that the competent authority did not take into account relevant information contained in the impact assessment when granting planning permission; similarly, it would seem that the opinions expressed about the incinerator by the public concerned (during the public enquiry prior to the granting of the environmental licence) have not been taken into account.

D'après les informations en possession de la Commission, le permis de bâtir aurait été délivré sans que les informations pertinentes contenues dans l'étude d'incidences aient été prises en compte par l'autorité compétente; de même, l'avis du public concerné, exprimé à l'occasion de la consultation publique préalable à l'octroi du permis d'environnement, portant sur les aspects urbanistiques de l'incinérateur ne semble pas avoir été pris en compte.


The law would seem to have had the federal government tilt through the tax act against the trade unions in a way that would make the actual negotiation process intrinsically unfair because one side would have disclosure requirements that the other side would not have.

Dans la loi, le gouvernement fédéral semblerait défavoriser les syndicats par la loi fiscale de manière telle que le processus de négociation serait intrinsèquement injuste, car une partie serait soumise à des exigences de divulgation auquel l'autre partie échapperait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would seem that the americans have announced' ->

Date index: 2021-03-11
w