Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would show everyone " (Engels → Frans) :

We have had quite an ideological debate today and it is clear that everyone in this House would like to have sustainable public finances and budgetary discipline, but history shows that you cannot achieve that by just spending more money.

Nous avons eu un débat relativement idéologique aujourd’hui et il est clair que tout le monde au sein de ce Parlement souhaiterait avoir des finances publiques viables et une discipline budgétaire, mais l’histoire nous montre qu’il est impossible d’atteindre un tel objectif si l’on se contente de dépenser plus d’argent.


Joking aside, I think that all of the statements annexed to this 2011 budget – because, yes, a budget in itself is also political, as Parliament showed with the political priorities that it included in the budget – whether on own resources, on European added value, on Lisbonisation – the Commission’s declaration – or in the context of this joint statement, which is important and which has already been followed by a letter from the Belgian Prime Minister, the current President of the European Union, I think that all these statements show that all the stages are going in the right direction. We are certainly not moving as quickly as ...[+++]

Outre cette boutade, je pense que l’ensemble des déclarations qui sont jointes à ce budget 2011 – car oui, un budget en soi est également politique, le Parlement l’a démontré dans le cadre des priorités politiques qu’il avait insérées dans le cadre du budget –; que ce soit sur les ressources propres, sur la european added value, sur la lisbonnisation – déclaration de la Commission –, que ce soit dans le cadre de cette joint declaration, qui est importante et qui a déjà été suivie d’un courrier du Premier ministre belge, président actuel de l’Union européenne, je pense que toutes ces déclarations démontrent que toutes ces étapes vont dan ...[+++]


What Brice Hortefeux suggested, which was approved by all ministers and should be discussed by the Permanent Representatives Committee and by the European Council, seems to me a priority. It will show that Europe does not want to be a fortress, that Europe is not refusing to take people in, that Europe needs migrant workers, but that Europe cannot take in everyone who would like to come to Europe.

Ce qui a été proposé par Brice Hortefeux, adopté par l'ensemble des ministres, qui doit être discuté en COREPER, puis en Conseil européen, me semble être une priorité qui démontrera que l'Europe ne veut pas être une forteresse, que l'Europe ne refuse pas d'accueillir, que l'Europe a besoin d'une immigration du travail, mais que l'Europe ne peut pas accueillir tous ceux qui voudraient venir en Europe.


I would like to encourage and urge everyone – no matter where we stand on the political spectrum – to continue to show this respect for each other.

Je voudrais encourager vivement tout un chacun, quel que soit son camp politique, à perpétuer ce respect pour autrui.


The excellent compromise reached with the Council is such a favourable one that we can state we are in favour of it, and I would therefore ask everyone to show their support for it in the vote which is to start soon.

L’excellent compromis trouvé avec le Conseil est si bon que nous pouvons affirmer que nous y sommes favorables, et je voudrais dès lors demander à chacun de lui apporter son soutien lors du vote qui aura lieu prochainement.


It shows everyone how ridiculous the government's approach to this crisis is, that he would suggest that regardless of what party the opposition members are from, somehow the onus is on them to pick up the phone, as he just said, and enlighten him about the seriousness of the problem.

Cela illustre parfaitement le ridicule de l'approche que le gouvernement adopte pour mettre fin à cette crise. Le ministre pense-t-il vraiment que, quel que soit le parti auquel appartiennent les députés de l'opposition, ce soit à eux de l'appeler, comme il vient de le dire, pour l'alerter de la gravité du problème?


If this government would show some compassion and open this thing up to everyone who could submit a claim, that is before 1986 and after 1991, indeed it seems that there would be an additional 4,000 claims.

Si le gouvernement pouvait se montrer un peu plus compatissant et donner à toutes les personnes atteintes la possibilité de soumettre une demande, même les personnes atteintes avant 1986 et après 1991, je crois qu'il y aurait 4 000 demandes de plus.


What I'm trying to say is if we can start the list or registry one step back by simply amending the CEAA—the Canadian Environmental Assessment Act—to achieve the beginnings of a national list at the assessment stage, I think that would show everyone the extent of the problem across this country, and how we can begin to address the problem of assessing.

Ce que j'essaie d'expliquer est que si nous commencions la liste ou le registre une étape plus tôt, en modifiant tout simplement la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale en vue de l'établissement d'une liste nationale dès l'étape de l'évaluation, alors je pense que cela montrerait à tout le monde l'envergure du problème qui existe d'un bout à l'autre du pays et la façon de nous attaquer au problème de l'évaluation.


Everyone understood that, given the plight of thousands of families, the government would show flexibility and, more specifically, would waive the two-week penalty that applies.

Tous avaient alors compris que devant le drame vécu par des milliers de familles, la flexibilité serait de mise et en particulier, qu'on laisserait tomber les deux semaines de pénalité de l'assurance-emploi.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, before answering the question, I too would like to congratulate the hon. member and I encourage him to speak French more often in the new year to show everyone that Canada is really a bilingual country, as the Liberals like to put it.

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, avant de répondre à l'honorable député, j'aimerais aussi le féliciter et l'encourager à parler encore plus fréquemment en français dans l'année qui vient pour faire savoir à la grandeur du pays que le Canada est bilingue, comme le disent les libéraux.




Anderen hebben gezocht naar : house would     but history shows     clear that everyone     everyone would     these statements show     quickly as everyone     everyone who would     will show     take in everyone     would     continue to show     urge everyone     i would     everyone to show     therefore ask everyone     he would     shows     shows everyone     government would     government would show     everyone     think that would show everyone     too would     year to show     show everyone     would show everyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would show everyone' ->

Date index: 2022-04-03
w