Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would suffer rather » (Anglais → Français) :

As the Senate scandal continued to simmer, boil, then overflow, the government decided that Parliament should not sit while it was negotiating a free trade agreement with Europe, failing to consider the fact that Canadian farmers would suffer rather extreme and adverse consequences under that agreement.

Pendant que le scandale du Sénat continuait à mijoter, à bouillir et à déborder, le gouvernement a décidé que le Parlement ne devrait pas siéger pendant qu'il négociait une entente de libre-échange avec l'Europe, sans prendre en compte que des agriculteurs canadiens subiraient des conséquences néfastes assez extrêmes dans le cadre de cette entente.


Since there was no indication that farmers would suffer any economic hardship due to the withdrawal of the liquid strychnine concentrate product beyond some small increased costs to them for having to purchase ready-to-useto use bait product rather than using their own farm available grain, the economic impact studies were not considered necessary at that time.

Étant donné que rien ne laissait présumer que le retrait du concentré liquide de strychnine causerait aux agriculteurs des difficultés économiques plus graves que le coût légèrement supérieur de l'achat du produit prêt à l'emploi au lieu de l'utilisation de leurs grains, on n'avait pas jugé nécessaire de faire des études sur les incidences économiques de cette décision.


It suffers slightly from a lack of ambition, I feel: we would have liked the Commission to set out a definition and clear objectives rather than making very open remarks on the subject. We are nonetheless making progress even if, I believe, we will again be somewhat hampered by the disproportionate link made with the Lisbon Strategy, during implementation of the previous generation of Structural Funds.

Il me semble quelque peu manquer d’ambition, on aurait aimé que la Commission donnât une définition et des objectifs clairs plutôt que d’interroger de façon très ouverte sur le sujet, mais nous avançons même si, je crois, nous serons à nouveau quelque peu gênés par le lien excessif fait avec la stratégie de Lisbonne, lors de la mise en œuvre de la précédente génération des fonds structurels.


It would, I think, be much better for these problems to be dealt with by a Commissioner – of whichever gender – whose remit included such things as, for example, the internal market or employment policy, rather than setting them apart in a ghetto in which they would suffer the same fate as this House’s Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, that of not being taken seriously by many decision-makers.

Il serait, je pense, plus judicieux de confier la gestion de ces problèmes à un commissaire - de l’un ou l’autre sexe - dont le mandat inclurait, entre autres, le marché intérieur ou la politique de l’emploi, plutôt que de les isoler en un ghetto où ils connaîtraient le même sort qu’au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances de ce Parlement, à savoir ne pas être pris au sérieux par les décideurs.


In contemplating these events, it would not be proper to tot up all the instances of injustice, hatred, conflict and human suffering from the periods of the Civil War and the dictatorship. So that such events might never happen again, we shall need, rather, to recall that Spain’s experience is also Europe’s, and one that led to the foundation and construction of the European Union.

Pour penser ces évènements, il convient de ne pas faire la comptabilité des injustices, de la haine, des conflits, des souffrances humaines, de l’époque de la guerre civile et de l’époque du régime dictatorial: nous devrons nous rappeler que cette expérience espagnole est une expérience de l’Europe, que c’est une des expériences qui sont à l’origine de la construction de l’Union européenne. Pour que de tels évènements ne puissent jamais plus se produire.


Using existing powers under EU competition policy, rather than starting from scratch with a whole new regulatory framework, would seem to be a better way to police the market environment, which currently suffers from differences in national interpretations of key provisions of the UCITS Directive.

Utiliser les pouvoirs existants dans le cadre de la politique de l’Union européenne en matière de concurrence, plutôt que partir de zéro avec un tout nouveau cadre réglementaire, pourrait sembler une meilleure manière de réguler l’environnement du marché, qui souffre actuellement des différentes interprétations nationales concernant les dispositions essentielles de la directive sur les OPCVM.


– (ES) Mr President, I would like to deal with a concern of another group: rather than talking about 300 million, or 315, or 400 million people suffering hunger in the world, we can say ‘more than 300 million’.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi d’aborder la question d’un autre groupe. Au lieu d’évoquer 300 millions, ou 315, ou encore 400 millions de personnes souffrant de la faim dans le monde, nous pourrions dire «plus de 300 millions».


If they had been consulted, the government by now would have started to recognize that workers and families in this country deserve a break, not just the corporations and wealthy individuals who had the benefit of the $200 billion tax cuts over the last five years and over the money lost against the debt, even though it has hardly changed our debt to GDP ratio one iota (2020) On that point, it would only be helpful to the debate if a Liberal or maybe even a Conservative would stand and actually acknowledge the fact that we can achieve a 25% debt to GDP ratio at almost the same rate by putting that money into programs and having Canadians ...[+++]

Mme Wasylycia-Leis: Comme mes collègues le disent tous, la réponse est non, bien sûr. Si les Canadiens avaient été consultés, le gouvernement aurait commencé à reconnaître que les travailleurs et les familles ont droit à un répit, et pas seulement les sociétés commerciales et les riches qui ont profité de réductions d'impôt de 200 milliards de dollars sur les cinq dernières années, en plus de l'argent perdu à rembourser la dette et qui n'a à peu près pas modifié le ratio de la dette par rapport au PIB (2020) À ce sujet, il serait certainement utile au débat qu'un libéral ou peut-être même un conservateur intervienne et reconnaisse que no ...[+++]


At that time the member for Edmonton Southwest applied some, I would think, rather unparliamentary terms to us, and I quote: ``The Bloc Quebecois is suffering from tribalism, with its constant harangue that certain federal policies are centralist and target Quebec''.

Nous avons dénoncé cette machination jeudi dernier. Notre collègue, le député d'Edmonton-Sud-Ouest, a alors employé à notre égard des qualificatifs qui ne sont pas tellement parlementaires, je suppose, à mon avis en tout cas, et je cite: «Le Bloc québécois souffre de tribalisme, en soutenant constamment que certaines politiques fédérales sont centralisatrices et visent spécifiquement le Québec».


It would be normal for someone travelling by ship, if that person were to suffer personal injuries—which would be rather unpleasant for that person—but also loss of luggage—which is a rather regular occurrence—to be compensated for the damages suffered.

Il serait normal que si quelqu'un utilise un navire pour voyager et subit des pertes corporelles—ce qui est très désagréable pour lui—mais aussi des pertes de bagages—ce qui se passe assez régulièrement—qu'il soit donc compensé pour les dommages qu'il subit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would suffer rather' ->

Date index: 2023-06-06
w