Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would then quite simply " (Engels → Frans) :

The Commission would simply to set a minimum level of concentration for EU and national government subsidies -programming in the various priority fields would then be carried out from a budget allocated to each Member State on the basis of the relevant socio-economic indicators.

La Commission définirait simplement un niveau minimal d'intensité d'aide publique communautaire et nationale. La programmation des différents domaines prioritaires s'effectuerait sur la base d'une allocation financière par État membre qui serait fonction d'indicateurs socio-économiques appropriés.


Restricting the measure to Atlantic fisheries would mean quite simply ordering the disappearance of the traditional Mediterranean fleet, a fleet which does not even have the capacity to travel to the Atlantic fishing grounds.

Limiter la mesure aux établissements piscicoles de l’Atlantique signifierait tout simplement ordonner la disparition de la flotte traditionnelle en Méditerranée, une flotte qui n’a même pas la capacité de rejoindre les fonds de pêche de l’Atlantique.


If we were to open up the debate on the Statute at this stage, I believe that what this Parliament would probably have to propose would be quite simply the removal of any kind of privilege or immunity for Members of the European Parliament that is not enjoyed by all of the citizens as a whole.

Si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce Parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.


If we were to open up the debate on the Statute at this stage, I believe that what this Parliament would probably have to propose would be quite simply the removal of any kind of privilege or immunity for Members of the European Parliament that is not enjoyed by all of the citizens as a whole.

Si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce Parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.


If the EU is to establish diagnostic criteria, we are entering the area of health care, and the EU would then quite simply lack the power to decide on legislation.

Si l'UE définit des critères de diagnostic, nous entrons dans le domaine des soins de santé, par rapport auquel l'UE n'a tout simplement aucune compétence législative.


The point is that certain countries vote for EU laws and then quite simply ignore them.

Le fait est que certains pays votent pour des textes législatifs communautaires et qu'ils les ignorent tout bonnement.


The Board of Appeal further held that, if a shape is not sufficiently different from the usual shape of the goods, and potential purchasers do not therefore perceive it to represent the goods, then it is descriptive and falls within the scope of Article 7(1)(c), as would a word consisting simply of the name of the goods.

La chambre de recours a, en outre, estimé que, si la forme ne présente pas suffisamment de différence par rapport à la forme habituelle du produit et, donc, si l’acheteur potentiel ne la perçoit que comme représentant le produit, cette forme est alors descriptive et tombe dans le champ d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 40/94, de la même façon qu’un mot uniquement constitué par le nom du produit.


Networks with lower capacity would quite simply crash if interconnection was mandatory.

Les réseaux dotés de capacités faibles se trouveraient totalement bloqués si l'on devait y introduire des interconnexions de manière impérative.


This money would then be simply split among intercity rail, which would get a large amount at the beginning and less later; intercity bus, which would have its fares reduced because it has been dropping precipitously in volume over the years; and urban transport, which is suffering a bit as well.

Cet argent serait alors simplement réparti entre les chemins de fer interurbains, qui en obtiendraient une grosse part au début et moins par la suite; les autobus interurbains, dont les tarifs seraient réduits parce que le volume a chuté brutalement avec le temps; et les transports urbains qui souffrent également un peu.


The Commission would simply to set a minimum level of concentration for EU and national government subsidies -programming in the various priority fields would then be carried out from a budget allocated to each Member State on the basis of the relevant socio-economic indicators.

La Commission définirait simplement un niveau minimal d'intensité d'aide publique communautaire et nationale. La programmation des différents domaines prioritaires s'effectuerait sur la base d'une allocation financière par État membre qui serait fonction d'indicateurs socio-économiques appropriés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then quite simply' ->

Date index: 2023-03-09
w