Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would undoubtedly help » (Anglais → Français) :

Second, a general comment would be helpful in terms of how the decision is made to include substances from the list of 23,000 a list that will undoubtedly lengthen.

En outre, il serait utile de faire un commentaire d'ordre général sur la façon dont est prise la décision d'inclure des substances de la liste qui comprend 23 000 substances liste qui s'allongera certainement.


Establishing an International Day of the Heroes of the Fight Against Totalitarianism would undoubtedly help raise the level of knowledge about a painful past.

La création d’une Journée internationale des héros de la lutte contre le totalitarisme contribuerait sans aucun doute à une meilleure connaissance d’un passé douloureux.


This resolution is indeed a well prepared catalogue of diverse stratagems whose implementation would undoubtedly help us to avoid many of the tragic incidents on the roads.

Cette résolution constitue en effet un excellent catalogue des différents stratagèmes dont la mise en œuvre nous aiderait sans doute à éviter un grand nombre d’accidents tragiques sur les routes.


The 420-hour plan, well intentioned though it undoubtedly is, would be ruinously expensive, would offer no sustainable solution to the problems of unemployed Canadians and would not help one Canadian find a job.

Bien qu'il parte d'une bonne intention, le plan de 420 heures coûterait extrêmement cher, n'offrirait pas de solution viable aux problèmes des chômeurs canadiens et n'aiderait pas un seul Canadien à se trouver un emploi.


Something that would undoubtedly help Argentina is deeper integration of the Mercosur countries and the European Union is making an effort to accelerate its negotiations with Mercosur.

Il ne fait aucun doute qu'une intégration plus poussée des pays du Mercosur aiderait l'Argentine et l'Union européenne s'efforce d'accélérer les négociations avec le Mercosur.


They told us that the Finance Committee would undoubtedly help us and accelerate the process that we have been waiting for three years.

Ils nous ont dit que le Comité des finances nous aiderait certainement et ferait accélérer le processus que nous attendons depuis trois ans.


Here, in particular, the extradition of a number of war criminals would undoubtedly help.

À ce niveau, certaines extraditions de criminels de guerre pourraient y contribuer.


Referring to the economic situation, he said that a reduction in interest rates by the European Central Bank would undoubtedly help the European economy, but it is at least as important for Europe to bring about more ambitious transformations.

Évoquant la situation économique, il constate : une baisse du taux d’intérêt par la BCE aiderait sans aucun doute l’économie européenne, mais il serait au moins aussi important que l’Europe mette en œuvre sa réforme de façon un peu plus ambitieuse.


That would undoubtedly occur and would not be particularly helpful to the greater cause of the public interest.

C'est sans doute ce qui se produirait, et cela ne servirait guère l'intérêt public.


I think that, here as elsewhere, a closer look at reality would undoubtedly help them to modify their behaviour and certainly to improve their understanding.

Je crois que, là comme ailleurs, une réalité davantage approfondie leur permettrait sans doute de modifier à la fois leur comportement et certainement leur compréhension.


w