Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whose implementation would undoubtedly help " (Engels → Frans) :

It would upset all the existing allocation arrangements between provinces and fleets, and we do not think it would be generally acceptable to the fishing community, whose interests would undoubtedly be affected.

Cela compromettrait également toutes les dispositions d'allocation actuelles existant entre les provinces et les flottilles de pêche, et nous ne pensons pas que, dans l'ensemble, ce serait acceptable pour la communauté des pêcheurs dont les intérêts seraient indiscutablement compromis.


During the debate in committee, some asked for a stronger bill whose implementation would seek results by imposing automatic prohibitions.

Lors du débat en comité, certains ont réclamé un projet de loi plus fort, dont l'application tenterait d'obtenir des résultats en imposant des interdictions automatiques.


This resolution is indeed a well prepared catalogue of diverse stratagems whose implementation would undoubtedly help us to avoid many of the tragic incidents on the roads.

Cette résolution constitue en effet un excellent catalogue des différents stratagèmes dont la mise en œuvre nous aiderait sans doute à éviter un grand nombre d’accidents tragiques sur les routes.


Establishing an International Day of the Heroes of the Fight Against Totalitarianism would undoubtedly help raise the level of knowledge about a painful past.

La création d’une Journée internationale des héros de la lutte contre le totalitarisme contribuerait sans aucun doute à une meilleure connaissance d’un passé douloureux.


This legislation, if properly implemented, will undoubtedly help reduce the chance of such occurrences and will protect many workers from the perils of yet another work-related risk.

Si cette directive est appliquée convenablement, elle contribuera sans conteste à réduire les risques d’apparition de tels troubles et protégera de nombreux travailleurs des dangers d’un autre risque genre lié au travail.


They told us that the Finance Committee would undoubtedly help us and accelerate the process that we have been waiting for three years.

Ils nous ont dit que le Comité des finances nous aiderait certainement et ferait accélérer le processus que nous attendons depuis trois ans.


Here, in particular, the extradition of a number of war criminals would undoubtedly help.

À ce niveau, certaines extraditions de criminels de guerre pourraient y contribuer.


Referring to the economic situation, he said that a reduction in interest rates by the European Central Bank would undoubtedly help the European economy, but it is at least as important for Europe to bring about more ambitious transformations.

Évoquant la situation économique, il constate : une baisse du taux d’intérêt par la BCE aiderait sans aucun doute l’économie européenne, mais il serait au moins aussi important que l’Europe mette en œuvre sa réforme de façon un peu plus ambitieuse.


I believe we, as senators, can study this issue and report recommendations which, if implemented, would seriously help all those who are in financial need but wish to pursue a post-secondary school education.

Je crois que, en tant que sénateurs, nous pouvons étudier cette question et soumettre des recommandations qui, si elles étaient mises en oeuvre, aideraient sérieusement tous ceux qui éprouvent des problèmes financiers et qui souhaitent poursuivre des études postsecondaires.


I think that, here as elsewhere, a closer look at reality would undoubtedly help them to modify their behaviour and certainly to improve their understanding.

Je crois que, là comme ailleurs, une réalité davantage approfondie leur permettrait sans doute de modifier à la fois leur comportement et certainement leur compréhension.


w