Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woundings condemned last summer " (Engels → Frans) :

When we were condemned by the WTO last summer about split runs, we were given 15 months to come to an agreement.

Quand nous avons été condamnés par l'OMC, l'été dernier, au sujet des magazines dédoublés, on nous a donné 15 mois pour en venir à une entente.


When we were condemned by the WTO last summer about split runs, we were given 15 months to come to an agreement.

Quand nous avons été condamnés par l'OMC, l'été dernier, au sujet des magazines dédoublés, on nous a donné 15 mois pour en venir à une entente.


The escalation in violence, together with the killings and woundings condemned last summer in South Ossetia show the extent to which Georgia, like the whole of this Southern Caucasus region, remains fragile and in danger of tipping over into armed conflict.

Or, l’escalade de violence, les morts et les blessés déplorés l’été dernier en Ossétie du Sud montrent combien la Géorgie, comme toute cette région du Caucase du Sud, reste fragile et risque de basculer dans un conflit armé.


The escalation in violence, together with the killings and woundings condemned last summer in South Ossetia show the extent to which Georgia, like the whole of this Southern Caucasus region, remains fragile and in danger of tipping over into armed conflict.

Or, l’escalade de violence, les morts et les blessés déplorés l’été dernier en Ossétie du Sud montrent combien la Géorgie, comme toute cette région du Caucase du Sud, reste fragile et risque de basculer dans un conflit armé.


30. Deplores the Commission's proposal to cut back the budget earmarked for fire-fighting under the new Forest Focus regulation, to the detriment of preventive measures; condemns the lack of interest shown by the Commission in introducing measures to prevent any further outbreaks of forest fire, despite last summer's tragedies which destroyed hundreds of thousands of hectares of forest in southern Europe;

30. juge regrettable que la Commission ait proposé de réduire le budget destiné à la lutte contre les incendies de forêt dans le cadre du nouveau règlement "Forest Focus", au préjudice des mesures de prévention; dénonce la désaffection de la Commission à l'égard d'actions visant à éradiquer ce phénomène, malgré les catastrophes survenues cet été et qui ont provoqué la destruction de centaines de milliers d'hectares de forêts dans le Sud de l'Europe;


2. Strongly condemns in particular the premeditated racist murder in Belgium of Ms Oulemata Niangadou of Malian nationality and the Belgian child whose nurse she was, by an extreme right-wing young man, this same person having a few moments before seriously wounded a woman of Turkish origin while trying to kill her; is extremely shocked by the torture and murder of Ilan Halimi last ...[+++]

2. condamne vigoureusement, en particulier, l'assassinat raciste prémédité de Mme Oulemata Niangadou, de nationalité malienne, et de l'enfant belge dont elle était la nourrice, commis en Belgique par un jeune militant d'extrême droite, lequel avait peu avant gravement blessé une femme d'origine turque en essayant de la tuer; se dit profondément choqué par la torture et l'assassinat d'Ilan Halimi, en France, et exprime son inquiétude quant à la dimension antisémite de pareils crimes;


Last July 18, this summer, in response to London suicide bombings on July 7, more than 500 British Muslim religious leaders and scholars, after expressing condolences to the families of the victims, issued a fatwa that explicitly condemns " The use of violence and the destruction of innocent lives" .

Le 18 juillet dernier, en réaction aux attentats à la bombe survenus à Londres le 7 juillet, plus de 500 dirigeants et spécialistes britanniques de la religion musulmane, après avoir exprimé leurs condoléances aux familles des victimes, ont émis une fatwa condamnant explicitement « le recours à la violence et la destruction de vies innocentes ».


Until now, indeed, the only attention paid to tropical forests has been a mere selfish reflex on the part of Westerners anxious to safeguard the forests that are the lungs of our planet, in a last ditch attempt of our industrialised societies to bind the wounds, without considering the indigenous peoples living in and off these forest areas, who are condemned to be sacrificed to the profits of the industrial groups exploiting their ...[+++]

En fait, la seule attention portée aux forêts tropicales se réduisait jusqu'à présent à un réflexe égoïste d'Occidentaux soucieux de préserver ces poumons verts, ultime cautère de nos sociétés industrialisées, sans considération pour les peuples indigènes vivant dans et par ces espaces forestiers, et condamnés à passer en pertes pour les profits des groupes industriels exploitant leurs ressources.


However, only last summer the Fédération des communautés francophones et acadienne condemned the national capital's English unilingualism.

Pourtant, on se souvient que, pas plus tard que l'été dernier, la Fédération des communautés francophones et acadienne dénonçait l'unilinguisme anglais au sein de la capitale nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woundings condemned last summer' ->

Date index: 2022-02-12
w