Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year have abortions that leave them injured " (Engels → Frans) :

Nearly 1. 7 million women a year have abortions that leave them injured, mutilated, unable to have children after or dead because they had children after.

Près de 1,7 million de femmes par année ont des avortements qui les laissent blessées, mutilées, incapables d'avoir des enfants par la suite ou meurent parce qu'elles ont des enfants par la suite.


I know that when Jason prepared the slides, he asked if he should take out some of the graphics, and I said no. I told him that I wanted him to leave them in because it depicts how I feel, having worked for 13 years.

Je sais que lorsque Jason a préparé les diapositives, il m'a demandé s'il devait enlever certains graphiques, et j'ai dit non. Je lui ai dit de les laisser parce qu'ils décrivent bien comment je me sens, ayant travaillé pendant 13 ans.


C. whereas more than 220 000 people have been killed in the armed conflict and 45 000 have disappeared, 80 % of them civilians, and whereas millions of people have been internally displaced by the violence and many have been kidnapped, threatened or injured by landmines during the conflict; whereas Colombia is the world’s second most mine-affected ...[+++]

C. considérant que plus de 220 000 personnes ont été tuées dans le conflit armé et que 45 000 autres ont disparu, dont 80 % de civils, et que des millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays en raison de la violence qui y règne et que nombreux sont ceux qui ont été enlevés, menacés ou blessés par des mines terrestres au cours du conflit; considérant que la Colombie est le deuxième pays au monde le plus touché par les mines après l'Afghanistan et que les mines terrestres ont tué ou blessé plus de 11 000 personnes au cours des quinze dernières années;


D. whereas no amount of money can compensate for the pain of those who have lost their loved ones; whereas financial compensation for the families of the dead and those injured and disabled as a result of the disaster is, however, essential in their struggle for economic survival; whereas two years after the Rana Plaz ...[+++]

D. considérant qu'aucune somme d'argent ne peut venir compenser la douleur de ceux qui ont perdu leurs proches; considérant qu'il est toutefois essentiel que les familles des personnes décédées et les personnes blessées dans cette catastrophe soient indemnisées, afin de leur permettre de survivre économiquement; considérant que deux ans après la catastrophe du Rana Plaza, la question de l'indemnisation demeure extrêmement sensible; considérant que le montant estimé nécessaire pour couvrir l'ensemble des demandes a été fixé entre 30 et 40 millions de dollars; considérant qu'en février 2015, le montant total des fonds levés par ces con ...[+++]


Mr. Chairman, I would submit that the entire new Veterans Charter is clearly an attempt—and once again it transcends the government of the day—to unload the financial liability, the long-term financial burden, that the government carries with injured, wounded veterans, and I wouldn't have been speaking this way.I certainly wasn't a conspiracy theorist early on, but when I observed for almost three full years that nothing was leaving the department in t ...[+++]

Vous soulevez également un problème important en ce qui concerne le doute raisonnable. Monsieur le président, je dirais que la nouvelle Charte des anciens combattants dans sa totalité est clairement une tentative — et encore une fois cela ne se limite pas au gouvernement actuel — de décharger la responsabilité financière, le fardeau financier à long terme, du gouvernement à l'égard des anciens combattants blessés, et autrefois je ne me serais pas exprimé de cette façon.Je n'étais certainement pas théoricien du complot auparavant, mais lorsque pendant presque trois ans rien n'a été fait par le ministère pour pousser nos représentants élus ...[+++]


The government is taking away the marketing power from the producers that they have collectively had for years and leaving them at the disadvantage of the multinational grain trade.

Le gouvernement prive les producteurs du pouvoir de commercialisation qu'ils détiennent collectivement depuis des années et il les place dans une position désavantageuse en les obligeant à vendre leurs grains aux multinationales.


They have spent years observing them and hounding them; legal professionals have spent years of working time – in an already overloaded, understaffed and poorly equipped system – putting women accused of abortion on trial.

Elle a passé des années à les observer et à les harceler; les professionnels du droit ont consacré des années de travail - dans un système déjà surchargé, manquant de personnel et mal équipé - à traduire en justice des femmes «coupables» d’avortement.


Clause 2(1) of the Framework Agreement on Parental Leave stipulates that workers shall have the right to parental leave on the grounds of the birth or adoption of a child to enable them to take care of that child and that leave shall be available until a given age up to 8 years, to be defined by Member State ...[+++]

La clause 2, paragraphe 1, de l'accord-cadre sur le congé parental dispose que les travailleurs doivent avoir le droit de prendre un congé parental en raison de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, pour pouvoir s'occuper de cet enfant, et que ce congé doit être disponible jusqu'à un âge déterminé pouvant aller jusqu'à huit ans, à définir par les États membres et/ou les partenaires sociaux.


Not only did we need to have these campaigns in the years before monetary union started, we also need to pursue them now that it is in force, and this is not a task that we should just leave to the European Central Bank.

Celles-ci n'étaient pas uniquement nécessaires pendant les années ayant précédé l'euro, elles doivent avoir lieu pendant l'Union monétaire. Nous ne pouvons pas en laisser la responsabilité à la seule Banque centrale européenne.


I would note that as we test each facility, we leave them on the advanced date; we basically have about 25% of our facilities now operating time-wise in the year 2000.

Je vous signale qu'en les testant, nous les laissons à une date avancée; par conséquent, environ 25 p. 100 de nos installations fonctionnent maintenant comme si c'était l'an 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year have abortions that leave them injured' ->

Date index: 2022-05-23
w