Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years down the road that you could perhaps personally anticipate » (Anglais → Français) :

If I were to ask you to look into the future, what are the sorts of things 10, 20, and 50 years down the road that you could perhaps personally anticipate might happen in policing, and what should we be looking at?

Si je vous demandais de penser à l'avenir, à votre avis personnel, quel genre de choses pourrait se produire au sein des services de police dans 10, 20 et 50 ans?


Senator Tkachuk: I was worried that perhaps you were becoming infected with provincial government disease — and I did not want that to happen — where you could still be talking about this 10 years down the road and arguing about turf.

Le sénateur Tkachuk: Je me demandais si peut-être vous ne présentiez pas des symptômes de la maladie des gouvernements provinciaux — et je ne voudrais pas que ceci se produise — que vous continuiez à nous parler, pendant les 10 prochaines années, d'un problème sans importance.


When you look at a person who steals money, for instance, we punish that person for life; that person may get a pardon five years down the road.

Par exemple, la personne qui vole de l'argent peut être emprisonnée à vie, mais elle peut aussi obtenir une réhabilitation au bout de cinq ans.


But as we put together those immediate action plans for the period just ahead, at the start of the next millennium, I think you're quite right to suggest we also need to have our eye on the ball fifteen and twenty years down the road—and perhaps further, to make sure that we're on a constantly downward projectory in terms of emissions and not setting ourselves up for some kind of a relapse a few years beyond 2010 or 2015.

Mais au moment où nous planifions les initiatives immédiates pour le proche avenir, le début du prochain millénaire, je pense que vous avez tout à fait raison de dire que nous devons également penser à ce qui se passera dans 15 ou 20 ans—et peut-être à plus longue échéance—, pour nous assurer de toujours prendre en considération l'avenir plus lointain en ce qui concerne les émissions pour ne pas risquer un recul éventuel quelques années après 2010 ou 2015.


The problem with this report is that it states that the conclusion of the negotiations could perhaps be reached in 2009, which is to say this year, while, in my opinion, it is, in fact, unwise to tie ourselves down to a given date.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


Finally, on a personal level, I am especially pleased with this report as two years ago I put down an amendment to the Vatanen report on road safety to ask for the retrofitting of these mirrors and have continuously lobbied transport ministers, road haulage associations and the Commission to bring forward this proposal.

Enfin, d’un point de vue personnel, je me réjouis tout particulièrement de ce rapport, dans la mesure où, il y a deux ans, j’ai déposé un amendement au rapport Vatanen sur la sécurité routière afin de demander le montage a posteriori de ces rétroviseurs et où je n’ai cessé de faire pression sur les ministres du transport, les fédérations de transport routier et la Commission pour faire avancer cette proposition.


Finally, on a personal level, I am especially pleased with this report as two years ago I put down an amendment to the Vatanen report on road safety to ask for the retrofitting of these mirrors and have continuously lobbied transport ministers, road haulage associations and the Commission to bring forward this proposal.

Enfin, d’un point de vue personnel, je me réjouis tout particulièrement de ce rapport, dans la mesure où, il y a deux ans, j’ai déposé un amendement au rapport Vatanen sur la sécurité routière afin de demander le montage a posteriori de ces rétroviseurs et où je n’ai cessé de faire pression sur les ministres du transport, les fédérations de transport routier et la Commission pour faire avancer cette proposition.


In view of recent developments, notably the massive rejection of the Constitutional Treaty by the French farming community, who, it must be said, have been one of the main beneficiaries of the common agricultural policy down the years, perhaps the Commissioner could tell us if, in the event that there is no rapid agreement on future financing, there will be a ‘plan B’ for rural development

Étant donné les récents événements, notamment le rejet massif du traité constitutionnel par les agriculteurs français qui, il faut le dire, ont été parmi les principaux bénéficiaires de la politique agricole commune au fil des années, peut-être la commissaire peut-elle nous dire si, au cas où il n’y aurait pas d’accord rapide sur le financement futur, un «plan B» est prévu pour le développement rural.


The road to success could be a bumpy ride and we could end up 25 years after the first research started with half measures not corresponding at all to the level of research being done and to the necessity of bringing down the number of fatal casualties.

La voie du succès pourrait se révéler cahoteuse et, vingt-cinq ans après le début des premières études, nous pourrions nous retrouver avec des demi-mesures ne correspondant en rien au niveau des recherches effectuées ni à la nécessité de réduire le nombre des issues fatales.


You can imagine that if a person wants to register with CSC the fact that they have a restitution order and they do so now today by providing us information about it, if the offender does not win an award until 15 years down the road, we will need to verify that information with the victim at the time he receives an award.

Vous pouvez imaginer que, si une personne veut informer le SCC qu'elle est bénéficiaire d'une ordonnance de dédommagement et qu'elle le fait aujourd'hui en nous fournissant des renseignements à ce sujet, il peut arriver que le délinquant attende 15 ans avant d'obtenir une indemnité; nous allons donc vérifier l'exactitude de ces renseignements avec la victime au moment où le délinquant obtiendra l'indemnité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years down the road that you could perhaps personally anticipate' ->

Date index: 2023-04-09
w