Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years intervening much " (Engels → Frans) :

But the data from a variety of studies suggests that if you intervene with the 10- and 11-year-olds, the ones who are already difficult, and take the institution where we have the most control, which is the school, rather than the family, because families are much harder to intervene with, some very positive things can be done if we are seriously interested.

Mais les données tirées de diverses études laissent entendre que si l'on intervient auprès des jeunes de 10 et 11 ans, ceux qui sont déjà difficiles, et que l'on se tourne vers l'institution où nous avons le plus de contrôle, à savoir l'école, plutôt que la famille, parce qu'il est beaucoup plus difficile d'intervenir auprès de la famille, on peut faire certaines choses très positives si l'on est vraiment intéressé.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


ECEC tends to receive less attention than any other level of education and training despite evidence that investing efficiently in quality early years education is much more effective than intervening later and brings considerable returns throughout the lifecycle, particularly for the disadvantaged;

même s'il est établi que des investissements ciblés en faveur d'un enseignement de qualité, au cours des premières années de vie des enfants, sont beaucoup plus efficaces qu'une intervention plus tardive et qu'ils donnent des résultats considérables tout au long de la vie, notamment dans le cas des enfants défavorisés, les services d'éducation et d'accueil de la petite enfance tendent à bénéficier d'une attention moindre que tout autre niveau d'éducation et de formation;


It would be no exaggeration to say that, in the intervening 17 years, very much has changed, the kinds of threats we face, the things that are threatened, and the way we deal with those threats.

Il ne serait pas exagéré d'affirmer que dans les 17 années qui se sont écoulées depuis, beaucoup de choses ont changé en ce qui concerne les types de menaces auxquelles nous sommes confrontés, les cibles de ces menaces et la façon dont nous faisons face à ces menaces.


This anniversary reminds us that much has changed in the intervening years and that there are treaties still in force that need to be amended.

Cet anniversaire nous rappelle que beaucoup a changé dans ce laps de temps et qu’il existe encore des traités en vigueur qui doivent être amendés.


In the two years intervening, much planning and much thought has gone into a co-ordinated response across the various departments that would be engaged: defence, the solicitor general's department, anti-terrorism, and Health Canada, because all of this of course relates to the control of dangerous biological agents.

Dans l'intervalle de deux ans, on a consacré beaucoup de temps à la planification et à la conception d'une réaction coordonnée des divers ministères qui seraient engagés: la Défense, le ministère du Solliciteur général, les services antiterroristes et Santé Canada, puisque tout cela concerne évidemment le contrôle des agents biologiques dangereux.


ECEC tends to receive less attention than any other level of education and training despite evidence that investing efficiently in quality early years education is much more effective than intervening later and brings considerable returns throughout the lifecycle, particularly for the disadvantaged.

même s'il est établi que des investissements ciblés en faveur d'un enseignement de qualité, au cours des premières années de vie des enfants, sont beaucoup plus efficaces qu'une intervention plus tardive et qu'ils donnent des résultats considérables tout au long de la vie, notamment dans le cas des enfants défavorisés, les services d'éducation et d'accueil de la petite enfance tendent à bénéficier d'une attention moindre que tout autre niveau d'éducation et de formation.


The Environmental Committee is of the broad opinion that the European Commission’s communication displays too much resemblance to the document that was published six years ago. In our view, the policy development in this intervening period has been too insubstantial.

La commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs estime de façon générale que la communication de la Commission européenne présente une trop grande similitude avec le document publié il y a six ans. Les évolutions politiques qui ont eu lieu dans l'intervalle sont trop modestes à notre goût.


The Environmental Committee is of the broad opinion that the European Commission’s communication displays too much resemblance to the document that was published six years ago. In our view, the policy development in this intervening period has been too insubstantial.

La commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs estime de façon générale que la communication de la Commission européenne présente une trop grande similitude avec le document publié il y a six ans. Les évolutions politiques qui ont eu lieu dans l'intervalle sont trop modestes à notre goût.


We have not seen that as much in transportation, but with the problems in the automobile manufacturing industry in recent years, the government felt it necessary to intervene there as well.

Cela n'a pas souvent été le cas dans le domaine du transport, mais étant donné les problèmes qu'a connus l'industrie automobile au cours des dernières années, le gouvernement a jugé qu'il était nécessaire d'intervenir dans ce secteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years intervening much' ->

Date index: 2024-05-18
w