Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years therefore could she comment " (Engels → Frans) :

We are and that is because the former government did not get it done during the last 13 years. Therefore, could she comment on that?

C'est le cas, et c'est parce que le gouvernement précédent n'a rien fait pendant 13 ans.


Could she comment on that very specific recommendation given what we know about the socio-economic circumstances of the vast majority of Canada's first nations people?

Peut-elle se prononcer sur cette recommandation précise, compte tenu de ce que nous savons de la situation socio-économique de la très grande majorité des membres des Premières nations au Canada?


Imports from other third countries were negligible (less than 50 tonnes yearly) during the period considered and therefore could not have had any impact on the situation of the Union industry.

Les importations en provenance d’autres pays tiers étaient négligeables (moins de 50 tonnes par an) pendant la période considérée et ne pouvaient donc pas avoir d’incidence sur la situation de l’industrie de l’Union.


Could she comment on her government's lack of will or interest to withhold and uphold Canada's interests as we operate in this global economy?

La députée pourrait-elle dire ce qu'elle pense du manque de volonté ou d'intérêt du gouvernement à retenir et à maintenir les intérêts du Canada alors que nous évoluons dans une économie touchée par la mondialisation?


Therefore, could she help me understand if there is some kind of strategy that her government is presently undertaking with respect to this debate that perhaps she could enlighten us on?

Par conséquent, pourrait-elle m'aider à comprendre quel genre de stratégie son gouvernement poursuit actuellement en ce qui concerne ce débat?


the FFTCE comments asserting that the compensation for lost advertising revenues, which are not part of the public service mission, does not come under the financing of this mission could not be retained and neither could those of M6 concerning the fluctuating and therefore imprecise nature of estimates of loss of commercial revenues; the annual amount of the grant will have to be fixed ex ante on the basis of the net public service costs of France Té ...[+++]

les commentaires de la FFTCE alléguant que la compensation pour un manque à gagner de recettes publicitaires, qui ne font pas partie de la mission de service public, ne relève pas du financement de cette mission, ne sauraient être retenus, pas plus que ceux de M6 concernant le caractère fluctuant et donc imprécis d’estimations de perte de recettes commerciales; c’est en fonction des coûts nets de service public de France Télévision que le montant annuel de la subvention devra être fixé ex ante, les estimations du montant fournies par la République française pour 2010, 2011 et 2012 étant par ailleurs purement indicatives,


(2) Whereas of the measures to support these structural improvement arrangements with the aim of avoiding aggravation of existing overcapacity or the emergence of further overcapacity, the "old-for-new" rule has proved indispensable to balanced operation of the inland waterway market; whereas this rule also remains an essential instrument for intervention in the event of a serious disturbance on the same market, as defined in Article 1 of Directive 96/75/EC(5); whereas steps should be taken to prevent the benefits from the scrapping schemes conducted since 1990 being wiped out by new capacity coming ...[+++]

(2) considérant que dans les mesures d'accompagnement de ce régime d'assainissement structurel, qui visent à éviter l'aggravation des surcapacités existantes ou l'apparition de surcapacités nouvelles, la règle "vieux pour neuf" s'est avérée indispensable au fonctionnement équilibré du marché de la navigation intérieure; que cette règle demeure aussi l'instrument essentiel pour intervenir lors d'une perturbation grave dudit marché, telle que définie à l'article 1er de la directive 96/75/CE(5); qu'il convient par ailleurs d'empêcher que les effets des actions de déchirage menées depuis 1990 ne soient annihilés par la mise en service de c ...[+++]


Whereas Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 357/79 provides that the Member States concerned shall carry out every 10 years basic surveys on the area under vines and annually intermediate surveys ; whereas, as a result of difficulties which could not have been foreseen, it was not possible to complete the first basic survey on the area under vines in one Member State within the prescribed period ; whereas it was ...[+++]

considérant que l'article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 357/79 prévoit que les États membres concernés procèdent tous les dix ans à des enquêtes de base sur les superficies viticoles et annuellement à des enquêtes intermédiaires ; que, suite à des difficultés imprévisibles, la première enquête de base sur les superficies viticoles n'a pu être menée à son terme dans un État membre dans les délais prescrits ; que, pour ces motifs, il avait été permis à cet État membre de reporter d'un an les échéances prévues ; qu'un tel report s'est révélé insuffisant en raison de difficultés ultérieures de caractère législatif national ; qu'il convient donc d'accorder à c ...[+++]


Whereas Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 357/79 (3) provides that the Member States concerned shall carry out every 10 years basic surveys on the area under vines and annually intermediate surveys ; whereas as a result of difficulties which could not have been foreseen it will not be possible to complete the first basic survey on areas under vines in Italy within the prescribed period ; whereas it is ...[+++]

considérant que l'article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 357/79 (3), prévoit que les États membres concernés procèdent tous les dix ans à des enquêtes de base sur la superficie viticole et annuellement à des enquêtes intermédiaires ; que, suite à des difficultés imprévisibles, la première enquête de base sur les superficies viticoles ne pourra être menée à terme en Italie dans les délais prescrits ; qu'il convient dès lors de permettre pour cet État membre un report d'un an des dates auxquelles cette enquête doit être réalisée et les résultats communiqués à la Commission;


Could she comment as to whether she sees any role at all for aboriginal people in this co-operation and consultation process?

La députée pourrait-elle nous dire si elle voit une place pour les autochtones dans cette coopération et ce processus de consultation?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years therefore could she comment' ->

Date index: 2024-10-09
w