Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday my ndp colleague from scarborough " (Engels → Frans) :

Yesterday my NDP colleague from Scarborough Southwest said that his party will offer practical solutions.

Hier, mon collègue néo-démocrate de Scarborough-Sud-Ouest a déclaré que son parti offrirait des solutions pratiques.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of my NDP colleagues and as a member of parliament from Manitoba, I too join in expressing the shock and the sadness we all felt yesterday as word began to proceed with respect to David's sudden death.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom de mes collègues du NPD et en tant que député du Manitoba, je voudrais moi aussi exprimer la consternation et la tristesse que nous avons tous ressenties hier en apprenant la mort subite de David.


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, along with my NDP colleagues, pursuant to Standing Order 36, I wish to present a petition on the MAI. They do not believe for one second that this current Liberal government has any intentions, as my colleague from Winnipeg Centre said, to drive a stake through its heart.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, mes collègues néo-démocrates et moi-même voulons présenter une pétition sur l'AMI. Les pétitionnaires ne croient pas un instant que le gouvernement libéral actuel a l'intention de planter un pieu dans le coeur de l'AMI, pour employer l'expression utilisée par mon collègue de Winnipeg-Centre.


As my hon. colleague from Scarborough—Guildwood pointed out yesterday, from the statements made in committee and the documentation tabled there, it is clear that CIDA had, on the contrary, recommended that the minister grant the funding to KAIROS, quite the opposite of what the minister and her parliamentary secretary had said.

Tel que mon collègue de Scarborough—Guildwood l'a énoncé hier, il ressort clairement des déclarations faites en comité et de la documentation qui y a été déposée, que l'ACDI avait au contraire recommandé à la ministre d'accorder le financement à KAIROS, à l'encontre de ce que la ministre et son secrétaire parlementaire avaient affirmé.


Yesterday, my colleague, Johannes Hahn, as the competent Member of the Commission, was able to talk to the President of the Autonomous Region of Madeira, Mr Jardim, who said that the situation remains serious. However, the regional and national emergency services have it under control. It does not currently require support from the European Civil Protection Mechanism.

Mon collègue Johannes Hahn, en qualité de commissaire compétent, a eu l'occasion hier de s'entretenir avec le président de la région autonome de Madère, M. Jardim, qui a déclaré que la situation demeurait préoccupante, quoique les services nationaux d'urgence contrôlent la situation: celle-ci ne requiert pas actuellement le soutien du mécanisme européen de protection civile.


To my surprise, my colleague Philippe Herzog defended this position yesterday afternoon, and, today, the French MEPs from the Group of the Party of European Socialists have prevented this report from being rejected again.

À ma grande surprise, mon collègue Philippe Herzog a défendu cette position hier après-midi et aujourd’hui les députés français du groupe du parti socialiste européen ont empêché un nouveau rejet de ce rapport.


(IT) Yesterday afternoon, Mr Mario Mauro, my Italian colleague from the European People's Party, organised a meeting on the future of the Internet.

- (IT) Hier après-midi, M. Mario Mauro, collègue italien du groupe du parti populaire européen, a organisé un colloque sur l'avenir de l'Internet.


And, when I say that the Commission took that view, I include my dear colleague Franz Fischler, who is from Austria; and who, once again, demonstrated his integrity and his independence as a Member of the European Commission, under oath, in being part of that statement that we made yesterday morning.

Et quand je dis que c'est là le point de vue de la Commission, j'inclus mon cher collègue Franz Fischler, qui est autrichien et qui, une fois encore, a fait preuve d'intégrité et d'indépendance, en tant que membre de la Commission européenne assermenté, en adhérant à la déclaration que nous avons faite hier matin.


My SNP colleague Mr Hudghton and I did not join in the discourteous and petulant walk-out from President Chirac's speech this morning. As a result, Mr Hudghton was able to put to President Chirac our point of view and get an undertaking for a possible reply to a letter we sent yesterday.

Mon collègue du SNP, M. Hudghton, et moi-même n'étions pas de ceux qui ont, en signe de mauvaise humeur, discourtoisement quitté l'hémicycle ce matin, au moment de l'allocution du président Chirac, ce qui a permis à M. Hudghton d'exposer au président Chirac notre point de vue et d'obtenir l'engagement d'une réponse éventuelle à une lettre que nous avions envoyée hier.


Mr. Jim Karygiannis (Scarborough—Agincourt, Lib.): Mr. Speaker, I would like to split my time with my hon. colleague from Scarborough Centre.

M. Jim Karygiannis (Scarborough—Agincourt, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais partager mon temps de parole avec mon collègue de Scarborough-Centre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday my ndp colleague from scarborough' ->

Date index: 2022-10-27
w