Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you about have chosen quebec " (Engels → Frans) :

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transpo ...[+++]

Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; ...[+++]


I, for one, have chosen my country—I have chosen Quebec—but so long as we remain a part of Canada, you can be certain that protecting the French language will remain very important.

Moi, j'ai choisi un pays, j'ai choisi le Québec, mais tant qu'on fera partie du Canada, vous pouvez être sûrs que l'aspect de la langue française demeurera très important.


It is now obvious the Prime Minister does not have the courage to stand up for immigrants, particularly those who have chosen Quebec as their home.

Il est désormais évident que le premier ministre n'a pas le courage de prendre la défense des immigrants, et tout particulièrement ceux qui ont choisi de vivre au Québec.


(aa) after having been directly summoned in person or by other means having actually received official information about the scheduled date and place of the trial in such a manner that it was unequivocally established that he or she was aware of the trial, had given an explicit mandate to a legal counsellor who was chosen, appointed and paid by the person concerned or who was appointed and paid by the State in accordance with its national law applicabl ...[+++]

a bis) après avoir été directement cité à personne ou dûment informé de manière officielle, par d'autres moyens, de la date et du lieu fixés pour le procès d'une manière telle qu'il peut être clairement établi qu'il avait connaissance du procès, a donné un mandat explicite à un conseil juridique choisi, désigné et rémunéré par l'intéressé, ou désigné et rémunéré par l'État conformément à la législation nationale applicable aux droits de la défense, et a été représenté par ce dernier au procès;


Finally, President-in-Office, let me say that our parties should not just be about enabling free choice; they are also about respecting the people’s choice once the people have freely chosen.

Pour finir, Monsieur le Président du Conseil, permettez-moi de vous dire que nos partis n'ont pas pour seule ambition de permettre le libre-arbitre; ils sont aussi attachés à la nécessité de respecter ensuite le choix que les citoyens ont eux-mêmes décidé de faire librement.


A few months ago, when I was speaking with some people from the Jewish community in Argentina, they said the people I have been telling you about have chosen Quebec just because it's quicker.

Il y a quelques mois, lorsque je parlais à des personnes de la communauté juive de l'Argentine, on m'a dit que les gens dont je vous ai parlé ont choisi le Québec simplement parce que c'est plus rapide.


In order to be convinced, we need only see that the three countries of the Union that have not adopted the euro and have preserved their monetary sovereignty are doing much better than the twelve that have chosen, within the framework of the European currency, to link their destinies and to entrust them to a veritable State Bank, a supreme bank that does not care two hoots about growth in Europe.

Il suffit d’ailleurs pour s’en convaincre de voir que les trois pays de l’Union qui n’ont pas adopté l’euro et qui ont conservé leur souveraineté monétaire s’en sortent beaucoup mieux que les douze qui ont choisi, dans le cadre de la monnaie européenne, de lier leur destin et de le confier à une véritable banque-État, une banque souveraine qui se fiche comme de l’an quarante de la croissance en Europe.


We would like to be able to tell you about referendums which have been illegally denied in Italy on subjects of fundamental importance for the Italian citizens; we would like to be able to tell you about referendums in which tens of millions of voters voted and won and were then betrayed some months afterwards by the Italian parliament; we would like to be able to tell you about electoral lists illegally presented at the elections of our country and illegally accepted; we would like to be able to tell you about an electoral campaign which illegally excluded subjects, parties, movements, policies and proposals from the possibility ...[+++]

Nous voudrions pouvoir parler des référendums dont on a illégalement refusé la tenue en Italie et qui touchaient des sujets fondamentaux pour les citoyens italiens ; nous voudrions pouvoir parler des référendums, remportés par des dizaines de millions d'électeurs, qui ont été trahis quelques mois après par le parlement italien ; nous voudrions pouvoir parler de listes électorales illégale ...[+++]


Since there is a great deal of doubt in Sweden’s local authorities and county councils about the legitimacy and relevance of the Charter’s being made legally binding and about the extent to which the EU is in fact capable of fulfilling all the expectations the EU purports to guarantee, I have chosen to abstain from voting in this vote.

Cependant, les communes et conseils généraux de Suède se montrant très sceptiques lorsqu'il s'agit de savoir s'il est souhaitable et opportun de donner à cette Charte un caractère juridiquement obligatoire, et même si l'UE est capable de répondre à toutes les attentes qu'elle prétend garantir, j'ai décidé de m'abstenir lors de ce vote.


The leader of the Progressive Conservative Party, the hon. member for Sherbrooke, announced that he had chosen Quebec, because he wants Quebec to be part of Canada, because Quebeckers founded this country and because French speaking Canadians have been elected to this House of Commons ever since the birth of our country.

Lorsque le chef du Parti progressiste-conservateur, le député de Sherbrooke, a dit qu'il avait choisi le Québec, il a choisi le Québec parce qu'il veut que le Québec fasse partie du Canada, parce que les Québécois ont été à l'origine de ce pays et que nous, les francophones, avons été présents à la Chambre des communes depuis que le pays existe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you about have chosen quebec' ->

Date index: 2021-10-24
w