Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you cannot solve every » (Anglais → Français) :

Given its characteristics and size, the LIFE Programme cannot solve all environmental and climate problems.

Compte tenu de ses caractéristiques et de sa taille, le programme LIFE ne peut pas résoudre tous les problèmes environnementaux et climatiques.


New infrastructure cannot solve all congestion and accessibility problems because of the high costs and the long duration of planning procedures, and in certain areas because of environmental pressure and the scarcity of space. In seeking to make optimum use of existing transport capacity, the industry’s interest in cutting costs is consonant with the public interest of ensuring financial and environmental sustainability. Improving the load factor, enabling and stimulating transhipment onto rail and sea transport for long distances, optimising routing and timing, all contribute to increasing mobi ...[+++]

Les nouvelles infrastructures ne peuvent résoudre tous les problèmes de congestion et d’accessibilité, en raison des coûts élevés et de la longue durée des procédures de planification ou, dans certaines régions, à cause de la pression sur l’environnement qui en résulterait et de la pénurie d’espace. Dans la recherche d’une utilisation optimale des capacités de transport existantes, le souci de réduction des coûts du secteur d’activité rejoint l’intérêt public d’assurer un développement durable sur le plan financier et environnemental. Améliorer le coefficient de chargement, permettre et stimuler le transbordement au profit du transport f ...[+++]


However, it must be clear that de minimis support cannot solve bigger economic problems resulting from a crisis.

Néanmoins, il doit être clair que l'aide de minimis ne peut résoudre les problèmes économiques plus importants découlant d'une crise.


The virtue of integrated planning is in the understanding that one cannot solve complex problems by just approaching them from one side – unemployment cannot be solved just with training of the unemployed, you also need to put in place job creation policies, like support to SMEs, start-ups, etc.

L'avantage de la planification intégrée réside dans la logique selon laquelle il est impossible de résoudre des problèmes complexes en les approchant uniquement d'un seul côté - le chômage ne peut être résolu par la seule formation des chômeurs, il faut également mettre en place des politiques de création d'emplois, comme des aides aux PME, aux jeunes pousses, etc.


This is not a radio request show, and we cannot solve energy problems when Russia does not want the pipeline but we do want it. We cannot resolve regional conflicts, either.

Il ne s’agit pas d’un programme radio de «questions des auditeurs», et nous ne pouvons pas résoudre les problèmes d’énergie si la Russie ne veut pas du gazoduc alors que nous, nous le voulons. Nous ne pouvons pas non plus résoudre les litiges régionaux.


Mr President, Commissioner, the EGTC cannot solve every problem, of course, and I realise – as we have heard – that a lot of Member States have yet to start using it.

Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le GECT ne peut évidemment résoudre tous les problèmes. Je me rends compte – comme nous l'avons entendu – que beaucoup d'États membres doivent encore commencer à s'en servir.


When we are financing TEN-T, we must understand that we cannot only accept TEN-T centres in old Member States, and the cohesion fund cannot solve every problem, for instance those in the Baltic States.

Lorsque nous finançons les RTE-T, nous devons comprendre que nous ne pouvons pas accepter qu’il y ait des centres de RTE-T uniquement dans les anciens États membres et que le Fonds de cohésion de peut pas résoudre tous les problèmes, par exemple, ceux des États baltes.


Our friends in the Commission have to accept that you cannot use legal measures alone to solve every single problem.

La Commission doit comprendre que les mesures juridiques ne permettent à elles seules pas de régler tous les problèmes.


In addition, it can contribute to spreading the effects of the demographic transition between 2010 and 2030 over a longer period of time, bearing in mind that, on its own, it cannot solve all the effects of population ageing.

De plus, elle peut contribuer à étaler sur une plus longue période les retombées de la transition démographique qui aura lieu entre 2010 et 2030, tout en ne pouvant à elle seule, il ne faut pas l'oublier, contrer les effets du vieillissement de la population.


When double taxation arises, the firm affected presents its case to the tax authorities concerned; if those authorities cannot solve the problem satisfactorily, they endeavour to reach mutual agreement with the authorities of the Member State where the associated firm is taxed.

Lorsqu'un cas de double imposition se produit, l'entreprise concernée soumet le cas à son autorité compétente, laquelle, si elle n'est pas en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, s'efforcera d'éliminer la double imposition par voie d'accord amiable avec l'autorité compétente de l'autre État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you cannot solve every' ->

Date index: 2025-01-14
w