Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you did not ask your knowledgeable colleagues " (Engels → Frans) :

I would just like to know what consultation process was undertaken and I would also like to know why you did not ask your knowledgeable colleagues to participate in that consultation?

J'aimerais juste connaître le processus de consultation qui a été fait et aussi, j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas demandé à vos savants collègues de participer à cette consultation?


The Speaker: That is exactly why, dear colleague, I did not ask you to withdraw it.

Le Président: C'est pour cela, mon cher collègue, que je ne vous ai pas demandé de le retirer.


The Speaker: I ask you, dear colleagues, to be very careful in your choice of words, and the word hypocrisy is not allowed.

Le Président: Je vous demande, mes chers collègues, d'être très judicieux dans vos choix de mots, et le mot «hypocrisie» n'est pas acceptable.


On a few occasions I did perhaps ask certain colleagues to divest themselves of the mantle of national parliamentarian, in other words to cast off their partisan allegiances, so as to function a little more as Members of this House at the service of all EU citizens.

À quelques occasions, j'ai peut-être demandé à certains collègues de retirer leur manteau de député national, en d'autres termes de se départir de leurs allégeances partisanes, de manière à fonctionner un peu plus comme des Membres de cette Assemblée, au service de tous les citoyens de l'UE.


I ask you, respected colleagues, to please express your categorical opinion on the matter before the Dutch authorities.

Je vous demande, chers collègues, d'exprimer un avis catégorique sur ce dossier devant les autorités néerlandaises.


I ask you, respected colleagues, to please express your categorical opinion on the matter before the Dutch authorities.

Je vous demande, chers collègues, d'exprimer un avis catégorique sur ce dossier devant les autorités néerlandaises.


It may very well be in the main estimates of the government someplace, but you just don't reallocate $600 million or $700 million, wherever that money is going to come from, and put it into your department without somebody having an opportunity to look at whether or not that's good expenditure or bad expenditure, whether it should be done or not done, because that $600 million or $700 million you're asking for your colleagues has to come from someplace.

Il se peut fort bien que cela se trouve dans les prévisions budgétaires du gouvernement, quelque part, mais on ne peut tout simplement pas réaffecter 600 millions ou 700 millions de dollars, quelle que soit l'origine de cet argent, pour donner cela à votre Ministère sans que quelqu'un ait la possibilité de se pencher sur la décision pour voir si c'est une bonne dépense ou non, si elle devrait être faite ou non, parce que ces 600 ou 700 millions de dollars que vous deman ...[+++]


As deputy minister, how do you explain that your department did not reply to this question asked by our colleague within the 45 days provided for in the regulations?

En tant que sous-ministre, comment expliquez-vous que votre ministère n'ait pas répondu dans un délai de 45 jours, comme le prévoit pourtant la réglementation, à cette question posée par notre collègue?


In your question, Mrs Redondo Jiménez, you did not ask for example what is going to happen to the rice regime or what the situation is with food safety for imports.

Sa question ne contenait pas un mot, par exemple, sur le futur régime applicable au riz ou sur les questions de sécurité alimentaire liées aux importations.


Also, I should like to ask you, Commissioner, as you did me the honour of allowing me to ask you in private: what is the scientific criterion for refuting your position that will make you tell us that our position has been refuted and that we need to change economic policy?

Quant à moi, Monsieur le Commissaire, je souhaiterais vous poser une question, et comme vous me faites l’honneur de me le permettre, de vous la poser à vous personnellement : quel est le critère scientifique qui vous amènerait à nous dire que votre position est démentie et qu’il nous faut changer de politique économique ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you did not ask your knowledgeable colleagues' ->

Date index: 2024-03-19
w