Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Ghislain Lebel Do you know Jean Brault’s wife?

Vertaling van "you know jean brault " (Engels → Frans) :

Mr. Ghislain Lebel: Do you know Jean Brault and Claude Lemay?

M. Ghislain Lebel : Connaissez-vous Jean Brault et Claude Lemay?


Mr. Ghislain Lebel: Do you know Jean Brault’s wife?

M. Ghislain Lebel : Connaissez-vous l'épouse de Jean Brault?


Mr. Ghislain Lebel: We know what the outcome was, but you.since you say you have actually touched these reports, you must have noticed that there was no qualitative analysis done, because you had in fact asked Jean Brault not to do one.

M. Ghislain Lebel : M. Brault, on connaît les résultats, mais vous avez.si vous me dites que vous avez touché les rapports, vous devez avoir vu que l'aspect analyse qualitative était manquant parce que vous avez demandé à Jean Brault de ne pas la faire.


Mr. Ghislain Lebel: And what if I told you it was Archambault? When you went to Jean Brault’s Groupaction offices, did you meet his wife, Mrs. Brault?

M. Ghislain Lebel : Si je vous disais que c'est Johanne Archambault- Et lorsque vous êtes allé au bureau de Jean Brault de Groupaction, est-ce que vous avez rencontré Mme Brault, sa femme?


Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.

S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.


The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.

Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.


The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.

Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.


Jean Monnet, the founding father of Europe, once said: ‘When an idea matches the needs of the time, it ceases to belong to the people who invented it and it is stronger than those who are in control of it’, and he added, ‘there are no premature ideas, there are opportune moments that you have to know how to wait for’.

Jean Monnet, le père fondateur de l’Europe, a dit un jour: «Lorsqu’une idée correspond à la nécessité de l’époque, elle cesse d’appartenir aux hommes qui l’ont inventée et elle est plus forte que ceux qui en ont la charge», et il a ajouté, «il n’y a pas d’idée prématurée, il y a des moments opportuns qu’il faut savoir attendre».


The first time he came with Chuck Guité to present me the ads video for the Nagano Olympic Games, and the second time he came and at that meeting I'm sure that Madame Bédard was present with Mr. Brault they came to present me and Chuck Guité a project where they would have video cassettes for elementary or high school students talking about the importance of sports so they could stay away from drugs, so (0935) Mr. Peter MacKay: So Mr. Gagliano, just so I'm clear, to recap your evidence, you admit to meeting with Claude Boulay on one ...[+++]

La première fois, il est venu avec Chuck Guité pour me présenter les annonces vidéo pour le Jeux olympiques de Nagano et la seconde fois, il est venu—et à cette réunion, je suis sûr que Mme Bédard était présente avec M. Brault—ils sont venus nous présenter, moi et Chuck Guité, un projet qui consisterait à avoir des cassettes vidéo à l'intention des élèves des écoles élémentaires ou secondaires qui parleraient de l'importance des sports afin de les éloigner des drogues, alors.. (0935) M. Peter MacKay: Donc, monsieur Gagliano, afin que ...[+++]


As long as this really means exchanges and discovery and not creating the Homo Europeus who knows the speeches of Jean Monnet off by heart.

Pour autant qu'il s'agisse réellement d'échanger et de découvrir et non de créer l'Homo Europeus sachant par cœur les discours de Jean Monnet.




Anderen hebben gezocht naar : you know jean brault     know     fact asked jean     asked jean brault     went to jean     jean brault     we know     because everyone knows     reason     have to know     jean     recap     one occasion jean     mr brault     europeus who knows     speeches of jean     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you know jean brault' ->

Date index: 2023-06-25
w