Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you to pose that question later today " (Engels → Frans) :

Today it poses the question of an optimised organisation complying with the subsidiarity principle permitting Europe to fix new objectives and new ambitions.

Elle pose aujourd'hui la question d'une organisation optimisée, respectant le principe de subsidiarité, qui permette à l'Europe de se fixer de nouveaux objectifs et de nouvelles ambitions.


Maybe you will have a follow-up question later today.

Peut-être pourrez-vous poser une question de suivi plus tard aujourd'hui.


Let me begin my speech by repeating the question I posed during question period today, but before I do that, Mr. Speaker, I want to advise you that I will be splitting my time with my colleague from Saint Boniface.

Tout d'abord, je voudrais répéter la question que j'ai posée durant la période des questions aujourd'hui. Toutefois, avant, monsieur le Président, je vous avise que je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Saint-Boniface.


I am looking forward to taking comfort from the position your House will take on this question later today.

Il me tarde de trouver un soutien dans la position que votre Assemblée exprimera sur cette question plus tard dans la journée.


I would like to draw attention to and pose a question on a subject that seems to me to be particularly relevant today, given that the entire afternoon will be given over to discussing environmental issues: that is the question of bicycles used by this Parliament; at 2.20 p.m. there were none left!

Je voudrais attirer votre attention sur un sujet qui me semble particulièrement en rapport avec le débat d’aujourd’hui, puisque toute l’après-midi sera consacrée aux problèmes environnementaux: il s’agit des vélos utilisés par ce Parlement. À 14h20, il n’y en avait plus!


However, Mr Podestà, if you are prepared to wait for the committee to meet this evening to consider the question as it relates to the Rules and admissibility, and to consider the question of the number of amendments, then we could proceed to invite our colleagues on the committee to discuss those issues later today.

Par contre, Monsieur Podestà, si vous êtes d’accord d’attendre la réunion de la commission prévue ce soir pour examiner cette question qui concerne le règlement et la recevabilité et pour examiner la question du nombre d’amendements, nous pourrions alors inviter nos collègues de la commission à examiner ces questions ce soir.


However, I leave it to you to pose that question later today.

Toutefois, je vous laisse libre de poser cette question plus tard aujourd'hui.


It poses the question as to whether the work carried out in the committee and today’s debate have been a total waste of time.

Cela pose la question de savoir si le travail accompli en commission et le débat d'aujourd'hui ne sont rien d'autre qu'une perte de temps.


The question of whether it should be an approach like that used for the internal market or like that in use for the Schengen countries can be posed at a later date.

La question de savoir si c'est une démarche de type marché intérieur ou de type Schengen peut se poser ultérieurement.


Senator Trenholme Counsell: Perhaps we could ask the minister that question later today.

Le sénateur Trenholme Counsell : Nous pourrons peut-être poser la question au ministre plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you to pose that question later today' ->

Date index: 2023-08-27
w