Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «young canadians who are out again today » (Anglais → Français) :

What hollow words would the government offer to these people, especially to young Canadians who are out again today pounding the pavement looking for work?

Quelles belles paroles vides de sens le gouvernement a-t-il à offrir à ce gens, particulièrement aux jeunes Canadiens qui passeront encore la journée à frapper aux portes aujourd'hui pour essayer de trouver du travail?


I also seek the indulgence of the House to welcome, on behalf of the House, the Forum for Young Canadians who are here again this week.

Avec l'indulgence de la Chambre, je voudrais aussi souhaiter la bienvenue, au nom de la Chambre, au Forum pour jeunes Canadiens, qui nous rend visite encore cette semaine.


The third is to complete the whole picture. We have to allow the young Canadians who are with us today in the House of Commons to plan for their retirement and give them a fair break.

Enfin—et cela complète le tableau—il faut permettre aux jeunes Canadiens qui sont ici présents à la Chambre des communes de planifier leur retraite.


I'd also like to welcome some young people from the Forum for Young Canadians who are joining us today.

Je tiens aussi à souhaiter la bienvenue à des jeunes du Forum des jeunes Canadiens, qui se joignent à nous aujourd'hui.


Incidentally, the lyrical musings of those who, yesterday and again today, called for a reduction in state intervention and public spending, all-out liberalisation, privatisation and the relegation of agriculture to an almost prehistoric activity, this U-turn, therefore, in favour of huge public investment in agricultural production and food sovereignty, all seemed simultaneously laughable and scandalous.

Au passage, les envolées lyriques de ceux qui appelaient hier et aujourd’hui encore à la réduction de l’intervention de l’État et de la dépense publique, à la libéralisation tous azimuts, à la privatisation et à la relégation de l’agriculture comme activité quasi-préhistorique, cette volte-face, donc, en faveur d’investissements publics massifs dans la production agricole et la souveraineté alimentaire, tout cela avait quelque chose à la fois de cocasse et de scandaleux.


At a time when uprisings are breaking out in the Arab world, we think back to the images of cruel violence in Tiananmen Square against young Chinese who, just like today’s Jasmine revolutionaries, were demanding freedom and democracy.

À l’heure où le monde arabe se soulève, nous repensons aux images de la cruelle violence, sur la place Tiananmen, faites à de jeunes chinois qui, à l’instar de ceux qui font la révolution du Jasmin aujourd’hui, demandaient la liberté et la démocratie.


It is eighteen months today since we had a new directive; and yet, here we are again today, like last year, as the Chair quite rightly pointed out, talking about the same subject, the safety of toys, and this year, things are even more serious, because we have a recession and, in a recession, parents who want to buy toys and are short of money will go to the section of the market that sells sub-standard toys.

Aujourd’hui, il y a dix-huit mois que nous avons une nouvelle directive, et nous revoilà cependant, comme l’an dernier, ainsi que la Présidence l’a très justement fait remarquer, parlant du même sujet: la sécurité des jouets et, cette année, les choses sont encore plus graves parce que nous sommes en période de récession et qu’en période de récession, les parents qui veulent acheter des jouets à leurs enfants et qui sont à court d’argent iront acheter dans le segment du marché où sont vendus des jouets qui ne respectent pas les normes ...[+++]


He is a rather shy young man – like his father for that matter, whom we have met on several occasions and whom we have the pleasure of welcoming today again in this Chamber – a young man who loved maths, who loved football and who would have returned to civilian life, of course, had he not been living, for four ...[+++]

Un jeune garçon plutôt timide, comme son papa d’ailleurs, que nous avons rencontré à plusieurs reprises et que nous avons le plaisir d’accueillir aujourd’hui encore dans notre hémicycle, un jeune qui aimait les maths, qui aimait le football et qui serait, bien entendu, revenu à la vie civile s’il ne vivait pas, depuis quatre ans maintenant, dans un trou, coupé du monde et coupé de sa famille.


Mr President, eight years ago in this very Chamber, a young Member of Parliament defended the opinion on the Treaty of Amsterdam and said that it was not perfect, as we knew, but that it was not the final destination, and cited, as I am going to do again today, a Miguel de Cervantes disenchanted with life in his final days, who said that there were occasions when we had to ...[+++]

Monsieur le Président, il y a huit ans, dans cette même Assemblée, un jeune député défendait l’idée du traité d’Amsterdam en disant que s’il n’était pas parfait - ce que nous savions -, il n’était pas non plus l’objectif final. Il citait, comme je vais le faire aujourd’hui, un Miguel de Cervantes désenchanté à la fin de sa vie, qui disait qu’il y avait des circonstances où il fallait choisir entre être un chemin ou une auberge.


That is going to help 1% of the hundreds of thousands of young people who are out of work today.

On aidera ainsi 1 p. 100 des centaines de milliers de jeunes qui ne travaillent pas aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'young canadians who are out again today' ->

Date index: 2024-01-12
w