Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your reply because " (Engels → Frans) :

Senator Grimard: I'm very happy with your reply, because a few representatives visited me to object to this levy; they claimed it should be collected from the manufacturers rather than at the retail level.

Le sénateur Grimard: Je suis très heureux de votre réponse, parce que j'ai reçu la visite de quelques représentants de fabricants de cassettes qui s'objectaient à cette redevance en prétendant qu'elle devrait être demandée aux fabricants plutôt qu'à la vente au détail.


At the outset of my remarks this afternoon on Bill S-2, the marine liability act. and because I only had 10 minutes to reply to the Speech from the Throne, I will begin by congratulating you, Madam Speaker, on your appointment to the chair; the Speaker on his election; and your colleagues who occupy the chair from time to time.

Comme je ne disposais que de 10 minutes dans le cadre du débat en réponse au discours du Trône, je veux maintenant profiter de l'occasion, avant de parler du projet de loi S-2, Loi sur la responsabilité en matière maritime, pour vous féliciter de votre nomination à la présidence, madame la Présidente, et pour féliciter le Président de son élection.


Mr. Jim Abbott: I'm a little confused with your response, because in the week prior to the auction, the reply I was receiving to questions in the House about the McCrae medals was that you and your department were questioning their authenticity.

M. Jim Abbott: J'ai un peu de mal à vous suivre. Au cours de la semaine qui a précédé la vente aux enchères, on m'a dit à la Chambre que votre ministère avait des doutes quant à l'authenticité des médailles McCrae.


I'm disappointed with your reply, because I don't believe it shows respect toward unilingual people in Canada, francophones and anglophones.

Votre réponse me déçoit, parce qu'elle montre un manque de respect. envers les personnes unilingues, francophones et anglophones, du Canada.


– I was slightly disappointed by your reply because I think the Cubans are indicating a real willingness to move and that the change in government is a change in emphasis in terms of the Cuban approach to the outside world.

- (EN) Votre réponse m’a quelque peu déçu, car je pense que les Cubains font preuve d’une réelle volonté d’évoluer et que le changement de gouvernement témoigne d’un changement de perspective dans la façon dont Cuba approche le monde extérieur.


To a certain extent I welcome your reply, because it suggests that it is essential that no horrendous terrorist crime, such as this one, should go unpunished.

Je me félicite dans une certaine mesure de votre réponse, car elle suggère qu’il est essentiel qu’aucun crime terroriste épouvantable, tel que celui qui nous occupe, reste impuni.


Lastly, I must unfortunately ask you to be quite brief in your reply because we have to leave room for Question Time.

Enfin, je dois malheureusement vous demander d'être assez bref dans votre réponse, parce que nous devons laisser la place à l'heure des questions.


Lastly, I must unfortunately ask you to be quite brief in your reply because we have to leave room for Question Time.

Enfin, je dois malheureusement vous demander d'être assez bref dans votre réponse, parce que nous devons laisser la place à l'heure des questions.


– (DE) Mr President, Commissioner, I really am appalled by your reply, because you said absolutely nothing about the central issue of how we want to achieve or can guarantee freedom of choice for the consumer.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis littéralement indignée par votre réponse, car vous n'avez pas dit un seul mot sur la question centrale qui nous préoccupe, à savoir la manière dont nous voulons parvenir à la liberté de choix des consommateurs ou dont nous pouvons la garantir.


First, if I understood you correctly before on the issue of the CIBC Visa problem vis-à-vis the Patriot Act in the U.S. having the effect of Visa holders' private information being passed on to the U.S. simply because CIBC is using a U.S. processor.If I understood your reply, I take it that the PIPEDA legislation as it now exists is insufficient to deal with that problem, because you said to me that we could bring in legislation that would deal with it.

Premièrement, si j'ai bien compris ce que vous avez dit au sujet du problème que soulève la carte Visa CIBC par rapport à la Patriot Act des États-Unis qui a pour effet de diffuser aux États-Unis des renseignements privés concernant les détenteurs de carte Visa pour la seule raison que CIBC utilise une société de traitement américaine.Si j'ai bien compris votre réponse, j'en conclus que la LPRPDÉ telle qu'elle existe actuellement ne permet pas de régler ce problème, parce que vous m'avez dit que nous pourrions peut-être adopter des mesures législatives pour régler ce problème.




Anderen hebben gezocht naar : happy     your reply     your reply because     your     minutes to reply     act and because     confused     reply     your response because     disappointed     disappointed by your reply because     welcome     welcome your reply     brief in your reply because     appalled by     understood     understood your reply     simply because     your reply because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your reply because' ->

Date index: 2024-04-06
w