Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «‘we shall never ally ourselves » (Anglais → Français) :

My constituents talked loud and clear in both the consultations and the surveys about the third priority that we must never allow ourselves as a nation to go back to that situation we found ourselves in over the past 30 years.

Mes électeurs ont parlé haut et fort, tant lors des consultations que dans les sondages, au sujet de la troisième priorité, soit que nous ne devons jamais permettre, en tant que nation, que nous revenions à la situation qui prévalait au cours des 30 dernières années.


I would argue that in the case of the Shoah we must commit ourselves and future generations to precisely the opposite. That is to say, in the summer when we have roses we will never allow ourselves to forget the genocidal winter that descended upon the world some 70 years ago.

Dans le cas de la Shoah, je propose que nous nous engagions et engagions les générations futures à faire précisément le contraire; l'été, lorsque nous avons des roses, il ne faut pas laisser tomber dans l'oubli le génocide hivernal qui s'est abattu sur le monde il y a environ 70 ans.


We have never committed, and we will never permit ourselves to commit crimes such as sexual abuse, murders and so on.

Nous n'avons jamais commis et nous ne nous serions jamais permis de commettre des actes comme des abus sexuels, des meurtres, et cetera.


Rather than simply developing a product and launching it at the community, we watch for community groups and neighbourhood groups that are doing things, and then we try to ally ourselves with them.

Au lieu de simplement mettre au point un produit et de l'imposer à la collectivité, nous cherchons les groupes communautaires et les groupes de quartier qui font des choses et nous essayons de nous allier à eux.


It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves now.

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrassantes, déplorables et antidémocratiques où nous sommes actuellement.


On other occasions Mr Bossi declared that Mr Comencini ‘was plotting in the shadows’ and ‘was considering giving a hand to the Polo delle Libertà coalition and its leader, Silvio Berlusconi the mafioso’ to allow the ‘mafioso’s party to win’ and ‘we shall never ally ourselves with the mafioso’ (‘La Padania’ of 27 October 1998, 29 September 1998 and 13 October 1998).

En d'autres occasions, M. Bossi a également déclaré que M. Comencini "complotait dans l'ombre", qu'il "envisageait de prêter main forte à la coalition du Pôle des libertés et à son dirigeant, Silvio Berlusconi, le mafioso" afin de "faire triompher le parti du mafioso" et que "nous ne nous allierons jamais au mafioso" (voir "La Padania" en date des 13 octobre, 29 septembre, et 27 octobre 1998).


When we are prepared to enter a decisive phase in the negotiation of an association agreement between the European Union and Central America, the Nicaraguan government must understand that it will always find an ally and a friend in us, but that respect for human rights, freedom of expression and democracy is for us, in short, a condition that we shall never waive, because we believe that it is, above all, the people of Nicaragua who benefit from it.

Alors que nous nous préparons à entamer une phase décisive des négociations en vue d’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale, le gouvernement nicaraguayen doit comprendre que nous serons toujours son allié et son ami, mais que le respect des droits de l’homme, de la liberté d’expression et de la démocratie est une condition à laquelle nous ne dérogerons jamais, car nous croyons que c’est avant tout le peuple nicaraguayen qui en bénéficie.


We shall never again be able to table proposals ourselves.

Nous ne pourrons plus jamais présenter des propositions nous-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘we shall never ally ourselves' ->

Date index: 2024-02-28
w