Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin chocolate moulding line
Biscuit
Carriage of goods
Checker
Chocolate
Chocolate flakes
Chocolate flavoured milk
Chocolate goods
Chocolate goods maker
Chocolate history
Chocolate maker
Chocolate milk
Chocolate past
Chocolate producer
Chocolate product
Chocolatier
Cocoa product
Confectionery product
Flake chocolate
Goods
Goods and services
Goods traffic
Haulage of goods
History of chocolate
Launch chocolate moulding line
Pastry product
Start up chocolate moulding line
Starting up chocolate moulding line
Sweets
Toffee
Traditions of chocolate

Vertaling van "Chocolate goods " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chocolate goods maker | chocolate producer | chocolate maker | chocolatier

chocoladegieter | pralinemaker | bonbonmaker | chocolatier




chocolate history | chocolate past | history of chocolate | traditions of chocolate

geschiedenis van chocolade


begin chocolate moulding line | starting up chocolate moulding line | launch chocolate moulding line | start up chocolate moulding line

gietlijn voor chocolade opzetten


goods and services

goederen en diensten [ productief kapitaal ]


confectionery product [ biscuit | chocolate | chocolate product | cocoa product | pastry product | sweets | toffee ]

suikerwaren [ biscuit | cacaoproduct | chocolade | chocoladeproduct | suikerbakkersproduct | suikergoed ]


chocolate flavoured milk | chocolate milk

melk met chocoladesmaak




Checker (goods) clerk

administratief medewerker goederencontrole


carriage of goods [ goods traffic | haulage of goods | Goods(ECLAS) ]

goederenvervoer [ goederenverkeer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sugar confectionery, not containing cocoa (excl. chewing gum; liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances; white chocolate; pastes, including marzipan in immediate packings of a net content of 1 kg or more; throat pastilles and cough drops; sugar-coated (panned) goods; gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery; boiled sweets; toffees; caramels and similar sweet; compressed tablets)

Suikerwerk zonder cacao (met uitzondering van kauwgom; zoethoutextract (drop) bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen; witte chocolade; pasta’s en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van 1 kg of meer; keelpastilles en hoestbonbons; dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen; gom- en geleiproducten, vruchtenpasta’s toebereid als suikergoed daaronder begrepen; hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld, karamels, toffees e.d. en suikerwerk verkregen door samenpersing)


The General Court notes next that, in the sector of packaging of chocolate and chocolate goods, other undertakings wrap those goods in gold foil.

Voorts benadrukt het Gerecht, wat de verpakking van chocolade en chocoladewaren betreft, dat ook andere ondernemingen deze waren in een goudkleurige folie verpakken.


With regard to the marks applied for by Lindt Sprüngli, the General Court observes first of all that, concerning their shape, a rabbit, a reindeer and a small bell are typical shapes in which chocolate and chocolate goods are presented at certain times of the year, in particular at Easter and Christmas.

Wat in dit verband de door Lindt Sprüngli aangevraagde merken betreft merkt het Gerecht allereerst op dat, wat hun vorm betreft, een haas, een rendier en een klokje typische vormen zijn waarin chocolade en chocoladewaren in bepaalde periodes van het jaar worden aangeboden, namelijk met Pasen en met Kerstmis.


Registered Community trade mark in respect of which a declaration of invalidity has been sought: The three-dimensional mark representing a shape of a four-finger chocolate bar for goods in class 30 — Community trade mark registration No 2 632 529

Ingeschreven gemeenschapsmerk waarvan nietigverklaring wordt gevorderd: driedimensionaal merk in de vorm van een chocoladereep met vier vingers voor waren van klasse 30 — gemeenschapsmerkaanvraag nr. 2 632 529


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Annuls the two decisions of the First Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) of 10 April 2013 (Cases R 427/2012-1 and R 430/2012-1), in so far as they rejected the applications for registration of the word sign DAISY and the word sign MARGARITAS as Community trade marks in respect of the following goods: ‘confectionery, pastries, sweets, soft caramels, marshmallows, caramels, chewing gum, gelatine (confectionery), liquorice, lollipops, toffee, pastilles, sugar, chocolate, cocoa’;

De twee beslissingen van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) van 10 april 2013 (zaak R 427/2012-1 respectievelijk zaak R 430/2012-1) worden vernietigd voor zover daarbij de aanvragen tot inschrijving van het woordteken DAISY respectievelijk het woordteken MARGARITA als gemeenschapsmerk zijn afgewezen voor de volgende waren: „suikerwerk, banketbakkerswaren, suikergoed, zachte karamels, marshmallow, caramels, kauwgom, gelatine (suikerwerk), drop, lolly’s, toffees, pastilles, suiker, chocolade, cacao”.


Fillings incorporated into chocolate goods put up for retail sale falling within CN codes 1806 31 00, 1806 90 11, 1806 90 19 and 1806 90 31.

Vulling in chocoladewerk van de GN-codes 1806 31 00, 1806 90 11, 1806 90 19 en 1806 90 31, gereed voor verkoop in de detailhandel.


Chocolate spreads cannot claim to be good for children just because they are full of vitamins and minerals.

Van chocoladepasta mag niet gezegd worden dat het goed is voor kinderen, alleen omdat hij vol vitaminen en mineralen zit.


That is not altered by the fact that such products can be marketed under the name 'chocolate substitute' since it is possible that the consumer does not regard such products as being of full value and regards them as being not as good as products labelled 'chocolate'.

Dat dergelijke producten onder de benaming "chocoladesurrogaat" kunnen worden verhandeld, doet daaraan niets af, aangezien het zou kunnen dat de consument dergelijke producten niet als volwaardig beschouwt en ze als minderwaardig aanziet ten opzichte van producten met het opschrift "chocolade".


– Mr President, I taste sweet victory for British chocolate producers in our vote today in their fight to have good British chocolate recognised across Europe as the delicious, high-quality product that it is.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, in de uitslag van onze stemming van vandaag proef ik een zoete overwinning voor de Britse chocoladeproducenten, in hun strijd om overal in Europa erkenning te krijgen voor prima Britse chocolade als een smakelijk produkt van hoge kwaliteit.


– (DA) Mr President, in many ways, I think that we are about to end up with a good compromise on the directive relating to cocoa and chocolate products, thanks especially to Mr Paul Lannoye’s efforts.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, het compromis over de cacao- en chocoladerichtlijn is naar mijn mening in vele opzichten goed te noemen, vooral dankzij de inspanningen van Paul Lannoye.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Chocolate goods' ->

Date index: 2022-12-20
w