Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
Check translation works
Edit translation works
Evaluate translation works
FMT
FMTTRA
Foundation for Translations
Modify translation works
Reverse translation
Review translation works
Revise translation works
Supervise translation works
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation work revising
Two-way translation

Traduction de «Review translation works » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evaluate translation works | supervise translation works | check translation works | review translation works

vertalingen nalezen


ensure translation consistency of works in multiple target languages | monitor consistency of translation works in multiple target languages | check consistency of translation works in multiple target languages | ensure consistency of translation works in multiple target languages

ervoor zorgen dat vertalingen in verschillende doeltalen consistent zijn | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen garanderen | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen waarborgen


edit translation works | translation work revising | modify translation works | revise translation works

vertalingen reviseren


the publication and dissemination of the translated works

de uitgave en verspreiding van de vertaalde werken


reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

retourvertaling | vertaling uit de moedertaal


..Foundation for the Promotion of the Translation of Dutch Literary Works | Foundation for Translations

Stichting ter bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk, A'dam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concerning recommendations n° 1 (flat rates for literary translations are reviewed every two years: as this was done at the beginning of 2010, the next review is scheduled in 2012); n° 3 (CCPs' working arrangements with a view to improving the service delivered are fully implemented as of 2010 and can now – under the present conditions – be considered as stable for the duration of the current programme); and n° 4 (the increasing number of visited projects, mainly from EACEA, enables the Commission/EACEA to have a much better insight ...[+++]

De Commissie heeft de noodzakelijke veranderingen in de huidige programmastructuur al doorgevoerd met betrekking tot aanbeveling nr. 1 (de forfaitaire financieringsniveaus voor literaire vertalingen worden elke twee jaar herzien; aangezien dit voor het laatst begin 2010 is gebeurd, staat de volgende herziening gepland voor 2012), aanbeveling nr. 3 (de werkafspraken van de culturele contactpunten met het oog op het verbeteren van de dienstverlening worden vanaf 2010 volledig in praktijk gebracht en kunnen thans – onder de huidige omstandigheden – als stabiel worden aangemerkt voor de resterende termijn van het lopende programma) en aanbe ...[+++]


However, much more can also be done to: - fight corruption (following-up on the Anti-Corruption Report); - address human trafficking (a post-2016 Strategy should be established); - tackle illicit trafficking in firearms (by reviewing the existing EU legislation on the sale and intra-EU transfers, and stepping up operational cooperation); - respond to cyber security threats (by translating the EU cyber security strategy into action, encouraging all Member State to set up a cybercrime center, continuing the ...[+++]

Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercrimina ...[+++]


2. Calls, therefore, on the Commission to work on a communication setting guidelines on how best to translate the link between the external and internal dimensions of the European Security Strategy and the Internal Security Strategy into cross-cutting objectives and effective policies, expecting this to be reflected in a reviewed European Security Strategy; stresses that coherence and complementarity between the internal and exter ...[+++]

2. roept de Commissie daarom op te werken aan een mededeling waarin richtsnoeren worden verstrekt over de optimale omzetting van de externe en interne dimensie van de Europese veiligheidsstrategie en de interneveiligheidsstrategie in horizontale doelstellingen en doeltreffende beleidsmaatregelen, en verwacht de neerslag hiervan terug te vinden in een herziene Europese veiligheidsstrategie; benadrukt dat samenhang en complementariteit tussen de interne en externe aspecten van de veiligheid van de EU van cruciaal belang zijn voor de geslaagde tenuitvoerlegging van onze veiligheidsdoelstellingen;


Concerning recommendations n° 1 (flat rates for literary translations are reviewed every two years: as this was done at the beginning of 2010, the next review is scheduled in 2012); n° 3 (CCPs' working arrangements with a view to improving the service delivered are fully implemented as of 2010 and can now – under the present conditions – be considered as stable for the duration of the current programme); and n° 4 (the increasing number of visited projects, mainly from EACEA, enables the Commission/EACEA to have a much better insight ...[+++]

De Commissie heeft de noodzakelijke veranderingen in de huidige programmastructuur al doorgevoerd met betrekking tot aanbeveling nr. 1 (de forfaitaire financieringsniveaus voor literaire vertalingen worden elke twee jaar herzien; aangezien dit voor het laatst begin 2010 is gebeurd, staat de volgende herziening gepland voor 2012), aanbeveling nr. 3 (de werkafspraken van de culturele contactpunten met het oog op het verbeteren van de dienstverlening worden vanaf 2010 volledig in praktijk gebracht en kunnen thans – onder de huidige omstandigheden – als stabiel worden aangemerkt voor de resterende termijn van het lopende programma) en aanbe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Review translation works' ->

Date index: 2022-07-11
w