Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatic dictionary
Bilingual dictionaries lexicographer
Dictionary
Dictionary of abbreviations
Dictionary of acronyms
Dictionary of hyphenation
Hyphenation dictionary
Lexicographer
Lexicologist
Lexicon
Machine dictionary
Mechanical dictionary
Multilingual dictionary
Polyglot dictionary
Senior lexicographer

Traduction de «dictionary » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dictionary of abbreviations [ dictionary of acronyms ]

woordenboek van afkortingen [ woordenboek van letterwoorden ]


dictionary [ lexicon | lexicon(GEMET) ]

woordenboek [ lexicon | verklarend woordenboek ]


dictionary of hyphenation | hyphenation dictionary

bestand met koppeltekenregels


automatic dictionary | machine dictionary | mechanical dictionary

automatisch woordenboek


multilingual dictionary

meertalig woordenboek [ vertalend woordenboek ]


multilingual dictionary | polyglot dictionary

meertalig woordenboek


lexicologist | senior lexicographer | bilingual dictionaries lexicographer | lexicographer

lexicograaf | lexicografe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Develop as of 2009 a standard multilingual dictionary of occupations and skills, to enhance the quality and transparency of vacancy information to improve matching between job seekers and vacancies.

- met ingang van 2009 een meertalig standaardwoordenboek van beroepen en vaardigheden ontwikkelen om de kwaliteit en transparantie van informatie over vacatures te vergroten, zodat werkzoekenden en vacatures beter op elkaar worden afgestemd.


3. The EU database shall support the recording and submission to the Medicinal Product Dictionary, contained in the Eudravigilance database, of all the data on medicinal products without a marketing authorisation in the Union and substances not authorised as part of a medicinal product in the Union, that are necessary for the maintenance of that dictionary.

3. De EU-databank ondersteunt het vastleggen in en het indienen bij het in de Eudravigilance-databank opgenomen woordenboek van geneesmiddelen van alle informatie over geneesmiddelen zonder een vergunning voor het in de handel brengen in de Unie en over stoffen die niet in de Unie zijn toegelaten als onderdeel van een geneesmiddel, die nodig is voor het beheer van dat woordenboek.


3. The EU database shall support the recording and submission to the Medicinal Product Dictionary, contained in the Eudravigilance database, of all the data on medicinal products without a marketing authorisation in the Union and substances not authorised as part of a medicinal product in the Union, that are necessary for the maintenance of that dictionary.

3. De EU-databank ondersteunt het vastleggen in en het indienen bij het in de Eudravigilance-databank opgenomen woordenboek van geneesmiddelen van alle informatie over geneesmiddelen zonder een vergunning voor het in de handel brengen in de Unie en over stoffen die niet in de Unie zijn toegelaten als onderdeel van een geneesmiddel, die nodig is voor het beheer van dat woordenboek.


the purchase of new dictionaries and glossaries, or the replacement thereof, regardless of medium, including for the new language sections, and other works for the language services and the Legislative Quality Units.

de aanschaf van nieuwe of vervangende woordenboeken, lexicons, ongeacht het medium, ook voor de nieuwe taalsecties, alsmede andere werken voor de taaldiensten en voor de Afdelingen kwaliteit van de wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) Translation into Spanish (language 1), without a dictionary, of a legal text in English or French (language 2), depending on your choice.

b) Vertaling naar het Spaans (taal 1), zonder woordenboek, van een juridische tekst in het Engels of het Frans (taal 2), afhankelijk van de keuze van de kandidaat.


(c) Translation into Spanish (language 1), without a dictionary, of a legal text in German, English or French (language 3, must be different from the language chosen for test (b)).

c) Vertaling naar het Spaans (taal 1), zonder woordenboek, van een juridische tekst in het Duits, het Engels of het Frans [(taal 3), verplicht verschillend van de voor examen b) gekozen taal].


Translation into Spanish (language 1), with a (non-electronic) dictionary, of a legal text in the language you chose from those listed at A.II.2(d) (language 4).

Vertaling naar het Spaans (taal 1), met woordenboek (niet elektronisch), van een juridische tekst in één van de talen aangegeven in titel A, deel II, punt 2, sub d (taal 4), afhankelijk van de keuze van de kandidaat.


5. Points out that corporate governance should, among other things, facilitate relations with a company’s various stakeholders, such as with its employees, who contribute to, and are dependent on, their company’s success and performance; recalls, therefore, the importance of regular dialogue and employees’ involvement in the affairs of a company which may also take the form of codetermination in corporate governance, as defined in the European Industrial Relations Dictionary, and is disappointed that this aspect is underestimated in the Green Paper;

5. wijst erop dat corporate governance onder meer moet leiden tot betere betrekkingen met de verschillende stakeholders in de onderneming, zoals het personeel, dat bijdraagt tot en afhankelijk is van het succes en de prestaties van de onderneming; wijst daarom andermaal op het belang van regelmatig overleg en inspraak van de werknemers, hetgeen ook de vorm van medebeslissingsrecht kan aannemen, zoals gedefinieerd in de European Industrial Relations Dictionary, en moet tot zijn teleurstelling vaststellen dat dit punt in het groenboek onderbelicht blijft;


The scope of these data should include, in particular, operational data, dictionaries and glossaries.

Tot die gegevens behoren met name operationele gegevens en verklarende woordenlijsten.


the purchase of new dictionaries and glossaries, or the replacement thereof, regardless of medium, including for the new language sections, and other works for the language services and the Legislative Quality Units.

de aanschaf van nieuwe of vervangende woordenboeken, lexicons, ongeacht het medium, ook voor de nieuwe taalsecties, alsmede andere werken voor de taaldiensten en voor de Afdelingenkwaliteit van de wetgeving.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dictionary' ->

Date index: 2024-06-22
w