Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Edit translation works
Generate translations of texts
Improve translated texts
Improve translations
Modify translated texts
Modify translation works
Provide translations of texts
Revise translated texts
Revise translation works
Reviser of translations
Text-to-speech translation
Translate texts
Translating text
Translation corresponding to the relevant original text
Translation work revising

Traduction de «revise translated texts » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
improve translations | modify translated texts | improve translated texts | revise translated texts

vertaalde teksten verbeteren


provide translations of texts | translating text | generate translations of texts | translate texts

teksten vertalen


edit translation works | translation work revising | modify translation works | revise translation works

vertalingen reviseren


reviser of translations

functionaris, belast met de revisie van vertaalwerk


text-to-speech translation

systeem voor vertalen van tekst in spraak


translation corresponding to the relevant original text

met de originele tekst overeenstemmende vertaling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Follow-up of the legislative procedure and checking legislative texts in Spanish which have already been translated and revised, for both linguistic and legal consistency with other language versions of the texts; checking the quality of the drafting and compliance with the formal rules on layout.

Het volgen van de wetgevende procedure en het controleren van de taalkundige en juridische overeenstemming tussen reeds vertaalde en gereviseerde Spaanse regelgevende teksten en andere taalversies van die teksten, het controleren van de redactionele kwaliteit ervan en van de naleving van de regels op het gebied van de formele presentatie.


I should like to give a final warning on a technical point, for which I apologise: since a number of issues have arisen during revision of the translation, the text to be considered authentic is the one approved by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO).

Nog een laatste technische opmerking: naar aanleiding van enkele vragen die bij de revisie van de vertaling naar voren zijn gekomen, moet worden uitgegaan van de tekst die door de Commissie interne markt en consumentenbescherming (IMCO) is goedgekeurd.


I should like to give a final warning on a technical point, for which I apologise: since a number of issues have arisen during revision of the translation, the text to be considered authentic is the one approved by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO).

Nog een laatste technische opmerking: naar aanleiding van enkele vragen die bij de revisie van de vertaling naar voren zijn gekomen, moet worden uitgegaan van de tekst die door de Commissie interne markt en consumentenbescherming (IMCO) is goedgekeurd.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revise translated texts' ->

Date index: 2021-01-22
w