Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les mesures pour les visiteurs du résident

Vertaling van "Les mesures pour les visiteurs du résident " (Frans → Nederlands) :



Règles générales 11 Le type de chambre des résidents porteurs de MRSA 12 La participation aux activités sociales 12 L’utilisation de vêtements protecteurs 12 Les mesures pour les visiteurs du résident 14 Le nettoyage de la chambre ou séjourne un résident MRSA-positif 14 L’entretien terminal de la chambre lors du départ du résident 14 Le traitement du linge 14 L’entretien du matériel de soins 15 3.10.

Algemene regels 11 Type kamer voor MRSA-dragende bewoners 12 Deelname aan sociale activiteiten 12 Gebruik van beschermende kledij 12 Maatregelen voor het bezoek aan een bewoner 14 Reiniging van de kamer waar een MRSA-positieve bewoner verblijft 14 Eindschoonmaak van de kamer 14 Behandeling van linnen 14 Verzorgingsmateriaal 15 3.10.


Elles concernent plusieurs types de mesures, l’hébergement, l’équipement de protection individuel, l’hygiène des mains et le port de gants, le nettoyage et la désinfection de l’environnement, la désinfection du matériel et de l’équipement de la chambre, le traitement de la vaisselle et du plateau utilisés pour les repas, le transport du patient/résident et enfin l’attitude des visiteurs.

Ze hebben betrekking op verschillende soorten maatregelen: kamerkeuze, uitrusting voor individuele bescherming, handhygiëne en dragen van handschoenen, reiniging en ontsmetting van de omgeving, ontsmetting van het materiaal en de uitrusting van de kamer, behandeling van eetgerei en dienblad gebruikt bij de maaltijden, vervoer van de patiënt/bewoner en tenslotte houding van de bezoekers.


Chaque résident porteur de MRSA, résidant en chambre particulière ou non, doit être facilement identifiable par le personnel et les visiteurs afin que des mesures additionnelles puissent être appliquées.

Iedere bewoner met MRSA, ongeacht of deze in een afzonderlijke kamer verblijft of niet, dient door het personeel en de bezoekers gemakkelijk identificeerbaar te zijn zodat de aanvullende maatregelen kunnen worden genomen.


Abstraction faite de l'incompatibilité réglementaire mentionnée ci-dessus au sujet d'un Cabinet médical lié à une maison de repos pour personnes âgées, pareille installation médicale pourrait avoir pour conséquence immédiate une pression directe ou indirecte sur les résidents, susceptible d'entraîner un rabattage de clientèle avec soustraction et détournement de patients au détriment des médecins visiteurs, ce qui est contraire aux ...[+++]

Afgezien van bovenvermelde reglementaire onverenigbaarheid van een medisch kabinet binnen een rusthuis voor bejaarden, zou een dergelijke medische vestiging op direkte wijze aanleiding geven tot rechtstreekse of onrechtstreekse druk op de residenten met ronselen van patiënteel als gevolg en onttrekken en afleiden van patiënten ten nadele van de bezoekende huisartsen, hetgeen in strijd is met de deontologische richtlijnen vervat in art. 19, §1 en §2, van de Code van geneeskundige Plichtenleer.


Idéalement, une pièce doit être prévue pour lui uniquement, sans résidents, sans visiteurs.

Idealiter is er een aparte ruimte voorzien voor hem alleen, zonder inwoners, zonder bezoekers.


Dans les hôpitaux, une grande attention est déjà apportée en Belgique aux mesures à prendre pour éviter la propagation des MRSA; pour les résidents des maisons de repos et de soins, trop peu de mesures encore sont généralement prises, et le risque qu’un pourcentage toujours plus grand de patients soit contaminé est réel.

In ziekenhuizen wordt in België al heel wat aandacht besteed aan het vermijden van de verspreiding van de MRSA; voor de bewoners van rust-en verzorgingstehuizen worden meestal nog te weinig maatregelen genomen, en bestaat het gevaar dat een steeds groter deel van deze patiënten hiermee besmet wordt.


Lorsque les patients constituent un risque non seulement pour les personnes impliquées dans les soins, mais également pour toutes les autres personnes, y compris les visiteurs, ils font l'objet de mesures d'isolement appropriées, lesquelles indiquent de facto l'existence d'un risque.

Wanneer de patiënten niet alleen een risico vormen voor de personen die betrokken zijn bij de verzorging, maar eveneens voor alle andere personen inclusief de bezoekers, maken zij het voorwerp uit van aangepaste isolatiemaatregelen die de facto wijzen op een risico.


- sensibiliser le résident à propos de son hygiène personnelle Ces mesures sont également utiles pour l’éradication d’autres organismes multirésistants comme les entérobactéries productrices de β-lactamases à spectre élargi (BLSE).

Deze maatregelen zijn uiteraard ook nuttig in de bestrijding van andere multiresistente organismen zoals ESBL (extended-spectrum beta-lactamase) –producerende enterobacteriën.


Nous ne disposons pas de preuve (faute d’études) de l’intérêt de cette vaccination pour protéger les résidents de MRS, ni de l’intérêt de l’associer avec d’autres mesures préventives ou thérapeutiques précoces.

Bij gebrek aan studies beschikken wij niet over evidentie voor het nut van deze vaccinatie ter bescherming van WZCbewoners, noch voor het nut om het te associëren met andere preventieve of therapeutische maatregelen.


w