Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administrée la dose de vancomycin actavis qui sera » (Français → Néerlandais) :

Quelle quantité vous sera administrée La dose de Vancomycin Actavis qui sera administrée par votre médecin dépendra de votre âge, de votre poids, de votre état de santé général, de la sévérité de l’infection, de la nécessité de vous administrer certains autres médicaments et de votre réponse au traitement.

Hoeveel krijgt u? De dosering van Vancomycin Actavis die uw arts aan u toedient is afhankelijk van uw leeftijd, gewicht, algehele gezondheidstoestand, de ernst van de infectie, of u nog bepaalde andere geneesmiddelen nodig heeft en hoe goed u op de behandeling reageert.


Si les tests sanguins réguliers et les autres tests montent que vous avez trop de Vancomycin Actavis dans votre corps, la quantité de Vancomycin Actavis sera réduite ou la perfusion sera arrêtée.

Uw arts controleert de hoeveelheid Vancomycin Actavis die u krijgt. Als het gebruikelijke bloedonderzoek en andere tests uitwijzen dat er te veel in het lichaam aanwezig is, zal de hoeveelheid Vancomycin Actavis worden verminderd of de infusie worden stopgezet.


Vancomycin Actavis vous est administré sous la forme d’une perfusion (injection lente administrée au moyen d’un goutte-à-goutte) par le personnel de l’hôpital.

Vancomycin Actavis wordt aan u toegediend door ziekenhuispersoneel d.m.v. infusie (een langzame injectie via een druppelinfuus).


Après cette dose de charge, la première injection sous-cutanée de 125 mg d'ORENCIA doit être administrée dans les 24 heures. Cette injection sera suivie par des injections sous-cutanées de 125 mg une fois par semaine.

Na deze oplaaddosis, dient de eerste subcutane injectie van 125 mg ORENCIA binnen een dag gegeven te worden, gevolgd door subcutane injecties van 125 mg eenmaal per week.


Par conséquent, la vancomycine ne sera administrée pendant la grossesse qu’en cas de nécessité absolue et après une évaluation approfondie du rapport bénéfices/risques.

Daarom mag vancomycine tijdens de zwangerschap alleen worden gegeven als het duidelijk nodig is en na een zorgvuldige evaluatie van de risico’s en de baten.


La vancomycine sera administrée avec précaution aux mères qui allaitent, compte tenu du risque d’effets indésirables chez le nourrisson (perturbation de la flore intestinale avec diarrhée, colonisation par des champignons de type levure et, éventuellement, sensibilisation).

Voorzichtigheid is geboden bij toediening van vancomycine aan moeders die borstvoeding geven gezien de mogelijke bijwerkingen bij de zuigeling (stoornissen van de darmflora met diarree, kolonisatie met gistachtige fungi en mogelijk sensibilisering).


Comme la vancomycine vous sera administrée pendant que vous serez à l’hôpital, il est peu probable que vous receviez trop de ce médicament.

Aangezien dit geneesmiddel u in het ziekenhuis wordt toegediend, is het onwaarschijnlijk dat u te veel vancomycine krijgt.


Lors de la prescription de spironolactone, il convient d’être attentif au risque d’hyperkaliémie et de contrôler la kaliémie avant et pendant le traitement: si la kaliémie se situe entre 5 et 5,5 mmol/l, la dose de spironolactone sera réduite de moitié (ou administrée un jour sur deux); si la kaliémie est supérieure à 5,5 mmol/l, la spironolactone ne sera pas prescrite ou sera arrêtée.

Wanneer spironolacton wordt voorgeschreven, dient men bedacht te zijn op het risico van hyperkaliëmie, en dienen de kaliumspiegels te worden gecontroleerd vóór en tijdens de behandeling: bij een kaliëmie tussen 5 en 5,5 mmol/l zal de dosis spironolacton gehalveerd worden (of zal spironolacton één dag op twee worden toegediend); bij een kaliëmie hoger dan 5,5 mmol/l zal spironolacton niet voorgeschreven worden of zal de behandeling onderbroken worden.


si INR > 9, la vitamine K sera administrée à une dose plus élevée (3 à 5 mg).

bij een INR > 9 dient een hogere dosis vitamine K toegediend te worden (3 à 5 mg).


En présence d’une hémorragie majeure, les anticoagulants oraux seront arrêtés et une dose de 10 mg de vitamine K sera administrée par voie intraveineuse lente.

Bij majeure bloeding dient de behandeling met orale anticoagulantia gestopt te worden, en dient vitamine K in een dosis van 10 mg traag intraveneus toegediend te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administrée la dose de vancomycin actavis qui sera ->

Date index: 2021-08-26
w