Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bas-ventre entre votre pouce » (Français → Néerlandais) :

Administrer l’injection (toutes les seringues pré-remplies : 20, 40, 60, 80, 90, 100, 120 et 150 mg) Asseyez-vous ou allongez-vous dans une position confortable et formez un pli cutané (graisse du bas-ventre) entre votre pouce et votre index.

De injectie toedienen (alle voorgevulde spuiten: 20, 40, 60, 80, 100, 120 en 150 mg) Ga zitten of liggen in een comfortabele positie en neem een huidplooi (vet van de onderbuik) tussen uw duim en wijsvinger.


si vous souffrez de douleurs inexpliquées dans le bas-ventre s’accompagnant de cycles irréguliers (absence de saignements menstruels ou absence de saignements menstruels suivie de saignements persistants), vous devez consulter immédiatement votre médecin car il est possible que vous présentiez une grossesse extra-utérine.

u onverklaarbare onderlijfklachten ervaart samen met een onregelmatig cyclusverloop (geen maandelijkse bloeding of geen maandelijkse bloeding gevolgd door aanhoudende bloedingen) moet u onmiddellijk uw arts raadplegen want men moet een extra-uteriene zwangerschap in aanmerking nemen.


En utilisant le stylo, les injections juste sous la peau (dans le bas ventre par exemple) peuvent être faites par vous-même ou votre partenaire.

Gebruikmakend van de pen kan Puregon door uzelf, of uw partner, onderhuids worden toegediend (bijvoorbeeld in de onderbuik).


Amorcer la pompe avant la première utilisation du spray ou si vous ne l'avez plus utilisé pendant une semaine ou plus en tenant la canule entre l'index et le majeur et le bas du flacon avec le pouce et en appuyant vers le bas jusqu'à ce qu'une légère vaporisation apparaisse.

Bij het eerste gebruik of wanneer u de spray gedurende een week of langer niet meer hebt gebruikt, moet u het pompje in werking stellen door de canule tussen middel- en wijsvinger en de onderkant van de flacon met de duim vast te nemen en naar onder te drukken totdat u een lichte verstuiving bekomt.


2. Tenez l'inhalateur la tête en bas (la base de la cartouche vers le haut) en plaçant votre index sur la base de la cartouche et votre pouce sous l'embout buccal.

2. Houd de inhalator ondersteboven (onderzijde van de verstuiver bovenaan) met uw wijsvinger op de onderzijde van de verstuiver en uw duim onder het mondstuk.


Ces kystes ne sont pas cancéreux et ne présentent pas de risque pour votre santé (ils n’augmentent pas le risque de récidive de votre cancer) mais peuvent parfois provoquer des douleurs dans le bas du ventre.

Die cystes zijn niet kankerachtig en vormen geen risico voor uw gezondheid (ze vergroten de kans op kankerrecidief niet), maar kunnen soms pijn in de onderbuik veroorzaken.


des problèmes sévères au foie, tel qu’une jaunisse, une hepatite ou une insuffisance hépatique – situations au cours desquelles votre ventre peut se remplir de liquide, vous pouvez devenir confus ou votre œsophage (le tube situé entre votre bouche et votre estomac) peut saigner.

U heeft ernstige leverproblemen zoals geelzucht, hepatitis of leverfalen - waarbij uw buik zich vult met vocht, u verward raakt of uw slokdarm (de buis die loopt van uw mond tot uw maag) bloedt.


Tenez le flacon tête en bas, entre le pouce et le majeur.

Houd het flesje ondersteboven vast tussen uw duim en middelvinger.


REMARQUE : N’utilisez pas la même zone tous les jours pour chaque injection, mais alternez les sites (utilisez le haut et le bas et les côtés gauche et droit de votre ventre).

Let op: gebruik niet steeds dezelfde plaats voor uw injecties. Wissel van plaats (gebruik de bovenzijde, de onderzijde en de linker- en rechterzijde van uw buik) om ongemak te voorkomen.


Le Conseil national de l'Ordre des médecins a examiné en ses séances, notamment des 16 mars et 20 avril 2002, votre lettre du 31 octobre 2000 concernant un " contrat de remplacement entre l'association coopérative avec exclusion de responsabilité, le poste de médecine générale X (Pays-Bas), et les «Médecins généralistes Y» (Belgique)" , et plus précisément des médecins belges assurant des gardes aux Pays-Bas à ...[+++]

De Nationale Raad van de Orde der geneesheren besprak in o.m. zijn vergaderingen van 16 maart en 20 april 2002 uw brief van 31 oktober 2000 betreffende een “waarnemingsovereenkomst tussen de Huisartsenpost X (Nederland) en Y Huisartsen (België)”, meer bepaald wat Belgische artsen betreft die in Nederland de wachtdienst gaan verzekeren vanuit een huis¬artsen¬post.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bas-ventre entre votre pouce ->

Date index: 2022-06-29
w