Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette constatation ressort également » (Français → Néerlandais) :

Dans les deux cas, cette constatation ressort également du fait que les nombreux focus groupes et interviews téléphoniques nous ont permis d’arriver à la saturation 4 des réponses.

Voor beiden blijkt dit ook uit het feit dat via de vele focusgroepen en telefonische interviews we saturatie 4 van de antwoorden hebben vastgesteld.


Le risque d’apparition d’une résistance aux fluoroquinolones chez les SCN était limité à l’utilisation du groupe des céphalosporines et, logiquement, des fluoroquinolones mêmes, bien que ce risque soit plus limité que dans le cas de S. aureus (annexe2) Autre constatation intéressante : le groupe « autres antibiotiques » qui se composait essentiellement de nitrofuranes et de leurs dérivés (voir ci-dessus) semble produire un effet néfaste sur les SARM ; cette constatation vaut également pour la résistance des S. aureus aux fluoroquinol ...[+++]

Het risico op het voorkomen van fluorochinolone resistentie bij CNS was beperkt tot het gebruik van de cephalosporine groep en logischerwijs de fluoroquinolones zelf, zij het minder uitgesproken dan voor S. aureus (bijlage 2). Opmerkelijk is dat de groep ‘overige antibiotica’, die in ons onderzoek grotendeels uit nitrofuranen en afgeleiden bestond (zie hoger), een ongunstig effect blijkt te hebben op MRSA, fluorochinolone resistentie bij S. aureus en Sulfa-TMP resistentie bij E. coli (Tabel 12).


Cette constatation est également étayée par la question de contrôle relative à tous les problèmes (à l'exception des problèmes de batterie), où 34% des participants ont indiqué avoir rencontré des problèmes.

Dit wordt mede onderschreven door de controlevraag naar alle problemen (met uitzondering van batterijproblemen), waar de 34% deelnemers aangeeft problemen te hebben ervaren.


Au total, 89% des patients continuent à suivre le programme de rééducation jusqu'à ce que la période de prise en charge par l’assurance maladie des coûts de la rééducation du programme soit écoulée (Cette constatation pourrait également montrer que le programme de rééducation est trop court).

In totaal blijft 89% van de patienten het revalidatieprogramma volgen totdat de periode van tenlasteneming door de ziekteverzekering van de revalidatie-onkosten van het programma verstrijkt (Deze vaststelling zou er ook kunnen op wijzen dat het revalidatieprogramma te kort is).


Au total, 89% des patients continuent à suivre le programme de rééducation jusqu'à ce que la période de prise en charge par l’assurance maladie des coûts de la rééducation du programme soit écoulée (Cette constatation pourrait également montrer que le programme de rééducation est trop court).

In totaal blijft 89% van de patienten het revalidatieprogramma volgen totdat de periode van tenlasteneming door de ziekteverzekering van de revalidatie-onkosten van het programma verstrijkt (Deze vaststelling zou er ook kunnen op wijzen dat het revalidatieprogramma te kort is).


S’il en ressort que les conditions de revenus n’étaient pas remplies, le droit prend fin au 31 décembre de l’année où ce fait est constaté (où l’information est transmise par le fisc), quel que soit le moment où intervient la communication de cette information à l’organisme assureur par le Service du contrôle administratif.

Indien hieruit blijkt dat de inkomensvoorwaarden niet vervuld waren, wordt het recht beëindigd op 31 december van het jaar waarin dit feit werd vastgesteld (of waarin de informatie door de fiscus werd overgemaakt), ongeacht het moment waarop de mededeling van die informatie door de Dienst voor administratieve controle aan de verzekeringsinstelling plaatsvindt.


On peut également constater que l’arrivée de cette pénurie pouvait être pressentie en raison de la diminution de la fréquentation dans les collectes de sang (diminution du nombre de donneurs attendus de l'ordre de 5 à 10 % (Olivier Bertrand - SFS, pers. comm.)) et de l’infléchissement des réserves en concentrés érythrocytaires à partir de la semaine 41, c.-à-d. durant la deuxième semaine suivant le dépassement du seuil épidémique de 141 syndromes grippaux/100.000 habitants par semaine (v. Figure 1 & Figure 3), ce ...[+++]

Er kan ook worden vastgesteld dat de opkomst van dit tekort reeds vanaf week 41 kon vermoed worden omwille van een verminderde donatiefrequentie (daling van het aantal verwachte donoren van de orde van 5 tot 10 % (Olivier Bertrand - SFS, pers. comm.)) en een lichte daling van de totale voorraden erytrocytenconcentraten, d.i. tijdens de tweede week na de overschrijding van de epidemische drempel van 141 griepale syndromen/100.000 inwoners per week (zie Figuur 1 & Figuur 3) wat overeenstemt met 1,6 x deze drempel.


Cette évaluation a également permis de constater que les concentrés plaquettaires traités aux rayons gamma ou ayant subi une réduction des pathogènes et délivrés à partir de 5 jours donnaient de moins bons résultats que les concentrés conservés moins longtemps.

Ook bij deze evaluatie werd waargenomen dat met gammastralen behandelde of pathogeengereduceerde bloedplaatjesconcentraten vrijgegeven vanaf 5 dagen minder goede resultaten opleveren dan concentraten die een kortere tijd opgeslagen werden.


De cette manière, le centre souhaite constater plus rapidement les critères d’exclusion autres qu’internes pour le SFC (voir également page 1 de l’inventaire à l’annexe 3 de ce rapport).

Op die manier wil het centrum andere dan internistische exclusie-criteria voor CVS sneller vaststellen (zie ook pagina 1 van de inventaris in bijlage 3 bij dit rapport).


Lorsque, à un niveau poussé par exemple sur le plan moléculaire, un fort lien de causalité peut être démontré entre les ondes électromagnétiques mesurées et les effets biologiques constatés, cela n’implique pas automatiquement que l’individu (et/ou la population) en ressentira les effets sur sa santé en général. Pour parvenir à cette conclusion, des effets doivent également avoir été perçus à ...[+++]

Wanneer op een diepgaand niveau bvb op moleculair vlak een goed causaal verband kan aangetoond worden tussen de gemeten elektromagnetische golven en de waargenomen biologische effecten, hoeft dit niet automatisch gevolgen te hebben voor de globale gezondheid van het individu (en/of de populatie), daarvoor zijn ook waargenomen effecten nodig op de andere (minder diepgaande) niveaus.


w