Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme la vancomycine vous sera » (Français → Néerlandais) :

Comme la vancomycine vous sera administrée pendant que vous serez à l’hôpital, il est peu probable que vous receviez trop de ce médicament.

Aangezien dit geneesmiddel u in het ziekenhuis wordt toegediend, is het onwaarschijnlijk dat u te veel vancomycine krijgt.


Si les tests sanguins réguliers et les autres tests montent que vous avez trop de Vancomycin Actavis dans votre corps, la quantité de Vancomycin Actavis sera réduite ou la perfusion sera arrêtée.

Uw arts controleert de hoeveelheid Vancomycin Actavis die u krijgt. Als het gebruikelijke bloedonderzoek en andere tests uitwijzen dat er te veel in het lichaam aanwezig is, zal de hoeveelheid Vancomycin Actavis worden verminderd of de infusie worden stopgezet.


Vancomycine vous sera administré par le personnel médical pendant que vous serez à l’hôpital.

Vancomycine wordt u toegediend door de medische staf terwijl u in het ziekenhuis bent.


Vancomycine Sandoz sera dilué avant de vous être injecté, et il coulera lentement dans votre veine en au moins 60 minutes.

Vancomycine Sandoz zal verdund worden voordat het u wordt toegediend, en zal langzaam in uw ader vloeien gedurende tenminste 60 minuten.


Si vous avez reçu plus de Vancomycine Sandoz que vous n’auriez dû Comme ce médicament vous sera administré pendant que vous serez à l’hôpital, il est peu probable que vous receviez trop de vancomycine.

Wat u moet doen als u meer van Vancomycine Sandoz heeft gekregen dan u zou mogen Aangezien dit geneesmiddel wordt toegediend terwijl u in het ziekenhuis bent, is het onwaarschijnlijk dat u teveel vancomycine zal gegeven worden.


Quelle quantité vous sera administrée La dose de Vancomycin Actavis qui sera administrée par votre médecin dépendra de votre âge, de votre poids, de votre état de santé général, de la sévérité de l’infection, de la nécessité de vous administrer certains autres médicaments et de votre réponse au traitement.

Hoeveel krijgt u? De dosering van Vancomycin Actavis die uw arts aan u toedient is afhankelijk van uw leeftijd, gewicht, algehele gezondheidstoestand, de ernst van de infectie, of u nog bepaalde andere geneesmiddelen nodig heeft en hoe goed u op de behandeling reageert.


Vancomycine Sandoz vous sera administré par un personnel médical pendant que vous serez à l’hôpital.

Vancomycine Sandoz wordt toegediend door het medisch personeel terwijl u in het ziekenhuis bent.


En fonction des différentes conditions applicables de notre Déclaration sur la vie privée, toute forme de communication ou tout autre matériel que vous recevez de notre part via l'internet ou que vous nous envoyez sur ce site par l'intermédiaire du courrier électronique ou de tout autre moyen, comme les questions, commentaires, suggestions ou messages similaires, sera considéré(e) comme non confidentiel(le).

Afhankelijk van om het even welke toepasbare voorwaarden en condities die vermeld staan in onze Privacy Policy, is en zal elke vorm van communicatie of ander materiaal dat u ons via het internet toestuurt of dat u ons zendt op de website via elektronische mail of via een ander instrument, zoals vragen, commentaren, suggesties of gelijkaardige boodschappen, als niet-vertrouwelijk worden beschouwd.


2° Dès que vous enverrez le formulaire électronique, un message de confirmation de votre demande d’enregistrement comme aide-soignant auprès de la Commission d’agrément du Conseil national de l’Art infirmier vous sera envoyé.

2° Zodra u het elektronisch formulier verstuurt, ontvangt u een bevestigingsboodschap van uw registratieaanvraag als zorgkundige bij de Erkenningscommissie van de Nationale Raad voor Verpleegkunde.


Dans votre réponse, vous écrivez que " la S.N.C. B. confirme que désormais, lorsqu'un employé sera considéré comme étant apte au travail avant la date prescrite par son médecin traitant, il recevra une lettre devant être transmise aussi vite que possible à son médecin, dans laquelle le médecin contrôleur aura indiqué les éléments qui auront motivé sa décision" .

In Uw antwoord schrijft U: " de N.M.B.S. bevestigt dat voortaan, wanneer een bediende zal verzocht worden het werk te hervatten vóór de door zijn behandelde geneesheer voorgeschreven datum, hem een brief zal overhandigd worden die hij zo vlug mogelijk aan zijn geneesheer dient te bezorgen en waarin de kontrolerende geneesheer de elementen zal mededelen waarop zijn beslissing om de betrokkene werkbekwaam te verklaren is gesteund" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme la vancomycine vous sera ->

Date index: 2024-03-31
w