Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme échéance » (Français → Néerlandais) :

Toute demande introduite selon les modalités visées à l'article 35bis, § 6, alinéa 1er, par un débiteur qui n'est pas en ordre de paiement, doit être considérée comme irrecevable dès l'échéance du délai de paiement visé à l'alinéa 10 et jusqu'à la date de paiement de toutes les sommes dues sur base du présent article.

Iedere aanvraag ingeleid volgens de regels bepaald in het artikel 35bis, § 6, eerste lid, door een schuldenaar die niet in orde is met de betalingen, moet worden beschouwd als onontvankelijk vanaf de vervaldag van de betaling bedoeld in het tiende lid en tot op het ogenblik van de betaling van al de verschuldigde sommen op basis van dit artikel.


Factures récapitulatives, factures individuelles et notes d’échéance : à envoyer à chaque mutualité (comme auparavant)

Verzamelfacturen, individuele facturen en vervaldagnota’s naar ziekenfondsen en één betaling door landsbond + – + – – – +


Ainsi que nous le relevions déjà dans notre circulaire 2009/2 du 4 mars 2009, à l’heure actuelle, les factures individuelles et les factures récapitulatives, comme les notes d’échéance, sont envoyées par l’institution à chaque mutualité.

Zoals wij al in onze omzendbrief 2009/2 van 4 maart 2009 hadden vermeld, worden de individuele facturen, de verzamelfacturen en de vervaldagnota’s momenteel door de instelling naar elk ziekenfonds gestuurd.


Toute demande introduite selon les modalités visées à l'article 35bis, § 6, alinéa 1er, par un débiteur qui n'est pas en ordre de paiement, doit être considérée comme irrecevable dès l'échéance du délai de paiement visé à l'alinéa 8 et jusqu'à la date de paiement de toutes les sommes dues sur base du présent article.

Iedere aanvraag ingeleid volgens de regels bepaald in het artikel 35bis, § 6, eerste lid, door een schuldenaar die niet in orde is met de betalingen, moet worden beschouwd als onontvankelijk vanaf de vervaldag van de betalingstermijn bedoeld in het achtste lid en tot op het ogenblik van de betaling van al de verschuldigde sommen op basis van dit artikel.


Toute demande introduite selon les modalités visées à l’article 35bis, § 6, alinéa 1er, par un débiteur qui n’est pas en ordre de paiement, doit être considérée comme irrecevable dès l’échéance du délai de paiement visé à l’alinéa 7 et jusqu’à la date de paiement de toutes les sommes dues sur base du présent article.

Iedere aanvraag ingeleid volgens de regels bepaald in het artikel 35bis, § 6, eerste lid, door een schuldenaar die niet in orde is met de betalingen, moet worden beschouwd als onontvankelijk vanaf de vervaldag van de betaling bedoeld in het zevende lid en tot op het ogenblik van de betaling van al de verschuldigde sommen op basis van dit artikel.


Comme on s’oriente d’un rapport annuel classique vers un instrument moderne et dynamique d’autoproduction de rapports, l’échéance de fin 2010 ne peut plus être respectée ; elle a donc été reportée à fin 2012 afin de disposer du temps nécessaire pour mettre cet instrument en ligne.

Aangezien men evolueert van een traditioneel jaarverslag naar een moderne en dynamische auto reporting tool, kan de streefdatum van eind 2010 niet meer worden gehaald. Die is dus verschoven naar eind 2012 om over voldoende tijd te kunnen beschikken om de tool online te kunnen plaatsen.


A l’échéance de trois mois, période considérée comme la plus à risque, le taux de récidive est proche de 0 chez les suicidants pris en charge par la CIP.

At the end of the first three months, which are considered as the most dangerous, the number of new attempts is almost zero amongst the suicidal persons taken care of by the CIP.


individuelle des travailleurs (appelés tableaux d’irradiation): le délai proposé devrait arriver à échéance le 31 mars plutôt que le 1 er mars comme proposé afin de rester cohérent avec la législation de 1997.

individuele dosis van de werknemers (zgn. bestralingstabellen): de voorgestelde termijn vervalt best op 31 maart in plaats van de voorgestelde 1 maart om consistent te zijn met de wetgeving van 1997.


Mais avec plus de 700 cas enregistrés dans le monde pour 2004, l’initiative de l’organisation mondiale de la santé a fixé 2008 comme échéance.

In 2004 werden wereldwijd echter nog meer dan 700 gevallen geregistreerd, bijgevolg heeft de WGO de einddatum van haar initiatief moeten bijstellen naar 2008.


Dans le cadre du présent Contrat d’administration l’INAMI se fixe, vu les moyens budgétaires disponibles très limités, la fin de l’année 2014 comme échéance pour réaliser ce flux de données électroniques.

In het kader van deze Bestuursovereenkomst neemt het RIZIV, gezien de beperkte budgettaire middelen die ter beschikking zijn, als streefdatum eind 2014 op om de elektronische gegevensstroom te realiseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme échéance ->

Date index: 2024-01-31
w