Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antigène prostatique spécifique plus élevé
Côlon irritable
Diarrhée
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Dyspepsie
Dysurie
Exposition à une infection génitale non spécifique
Exposition à urétrite non spécifique
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Pneumonie interstitielle non spécifique
Proctite ulcéreuse non spécifique
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «congés spécifiques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifiek ...[+++]








exposition à une infection génitale non spécifique

blootstelling aan aspecifieke genitale infectie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces périodes ne peuvent pas être présentes dans le code En ce qui concerne les absences justifiées (maladie de plus d’un mois, repos d’accouchement/congé de maternité, congés spécifiques (pour soins palliatifs …), emploi à mi-temps pour raisons médicales, …), ne peuvent pas être présentes pour les périodes comme option prime, mais bien pour les périodes avec la dispense.

De gerechtvaardigde afwezigheden (ziekte van langer dan 1 maand, zwangerschapsverlof/bevallingsverlof, specifieke verloven (voor palliatieve zorg …), halftijdse tewerkstelling om medische redenen, …) mogen niet aanwezig zijn voor de periodes met als optie premie, maar wel voor de periodes met vrijstelling.


Les affectations temporaires peuvent comprendre le remplacement d’agents temporaires de l’Agence (par exemple pour cause de congé de maternité, de congé de paternité, de congé pour motif familial, de congé parental, de congé sans solde, ou de maladie de longue durée), ou peuvent consister à travailler sur des projets spécifiques à court terme.

Tijdelijke aanstellingen kunnen de vervanging van tijdelijke functionarissen van het EMA betreffen (bijvoorbeeld vanwege moederschapsverlof, vaderschapsverlof, verlof om gezinsredenen, ouderschapsverlof, onbetaald verlof of langdurig ziekteverlof) of werkzaamheden aan specifieke projecten van korte duur.


À partir du 1 er juillet 2009, les candidats-médecins généralistes débutants bénéficieront d’un statut spécifique permettant d’améliorer leur protection sociale, en particulier en matière de congés de maladie, de congés de grossesse et d’allocations familiales.

In het kader van de invoering op 1 juli 2009 van een nieuw statuut voor startende kandidaat-huisartsen, waarbij hun sociale bescherming wordt verbeterd, in het bijzonder op het gebied van ziekteverlof, zwangerschapsverlof en kinderbijslag, is een nieuw financieringsmechanisme uitgewerkt.


À partir du 1 er juillet 2009, les candidats-médecins généralistes débutants bénéficieront d’un statut spécifique permettant d’améliorer leur protection sociale, en particulier en matière de congés de maladie, de congés de grossesse et d’allocations familiales 32 .

Vanaf 1 juli 2009 wordt aan de startende kandidaat-huisartsen een specifiek statuut toegekend, waarbij hun sociale bescherming verbetert, in het bijzonder op het gebied van ziekteverlof, zwangerschapsverlof en kinderbijslag. 32


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que les modules de formation 1 et 2 puissent être effectués au cours d'une spécialisation spécifique en stimulation cardiaque, une formation similaire peut être le résultat d'une formation spécifique, à temps plein, durant un congé sabbatique.

Hoewel de opleiding in module 1 en 2 op het gebied van hartstimulatie kan plaatsvinden tijdens een assistentschap op de afdeling Hartstimulatie, kan de opleiding ook plaatsvinden als een voltijdse training tijdens een sabbatsverlof.


Tout d’abord, une attention spécifique sera consacrée au bien-être des collaborateurs avec e. a. l’extension du télétravail et l’installation d’une application « Employee Self Service », qui permettra aux collaborateurs de faire un certain nombre d’actes administratifs (p. ex. congés) par voie électronique, mais qui permettra également de mieux anticiper sur les départs des collaborateurs dans les prochaines années.

Ten eerste zal specifieke aandacht gaan naar het welzijn van de medewerkers met o.a. de verdere uitbreiding van telewerk en de installatie van een Employee Self Service-tool die het mogelijk maakt voor medewerkers om een aantal administratieve transacties (bv. verloven) elektronisch te laten verlopen, maar ook een versterkt anticiperen op de uitstroom van de medewerkers de komende jaren.


Pour certaines catégories de travailleurs, la détermination du nombre de jours de congé de paternité ou d’adoption peut poser des problèmes, par exemple, lorsque ceux-ci travaillent sous un régime de travail spécifique (p.ex. ceux qui ne travaillent que le weekend).

Voor bepaalde categorieën van werknemers kan de vaststelling van het aantal dagen vaderschaps- of adoptieverlof op moeilijkheden stuiten, bv. wanneer zij tewerkgesteld zijn in een specifiek arbeidsregime (bv. weekendwerkers).


Le titulaire en congé sans solde peut bénéficier de l’assurance continuée pour une durée qui ne peut dépasser trois mois par année civile (art. 247, § 1 er de l’A.R. du 03.07.1996), mais moyennant le paiement d’une cotisation spécifique (art. 250).

De gerechtigde met verlof zonder wedde kan genieten van een voortgezette verzekering voor een duur die drie maand per kalenderjaar niet mag overschrijden (art 247. §1, van het KB van 03.07.1996), maar mits betaling van een specifieke bijdrage (art.250).


Un système spécifique de congé de maladie et d’indemnité pour des malades chroniques qui suivent des traitements (ex. chimiothérapie) et nécessitent de s’absenter régulièrement permettrait de leur garantir une meilleure situation financière.

Een specifiek systeem van ziekteverlof en ziekte-uitkering voor de chronisch zieken die een behandeling volgen (bv. chemotherapie) en die daardoor regelmatig afwezig moeten zijn, zou een betere financiële regeling kunnen garanderen.


Cette modification concernait des mesures qui sont (ou peuvent être) imposées à la travailleuse salariée enceinte, accouchée, ou à la titulaire salariée en congé d'allaitement (e.a. interdiction d'exposition à des risques spécifiques déterminés, interdiction du travail de nuit, adaptation temporaire des conditions de travail ou des heures de travail, travail différent ou suspension de l'exécution de la convention de travail).

Die wijziging had betrekking op maatregelen die (kunnen) worden opgelegd aan de zwangere of bevallen werkneemster of de werkneemster in borstvoedingsverlof (o.m. verbod van blootstelling aan bepaalde specifieke risico's, verbod van nachtarbeid, tijdelijke aanpassing van de arbeidsomstandigheden of werktijden, andere arbeid of schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

congés spécifiques ->

Date index: 2023-12-26
w