Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’allaitement pour allaiter ou tirer votre lait » (Français → Néerlandais) :

Cette convention accorde le droit aux jeunes mamans, après leur congé de maternité, de prendre une pause pour allaiter leur enfant ou tirer son lait, jusqu’à 9 mois après la naissance de l’enfant.

Volgens deze overeenkomst hebben jonge moeders na hun moederschapsverlof recht op een pauze om borstvoeding te geven of melk af te kolven tot het kindje 9 maanden oud is.


L’intéressée peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.

De betrokkene kan haar arbeidsprestaties schorsen om borstvoeding te geven of om melk af te kolven.


Les pauses d’allaitement sont des pauses qui sont accordées aux travailleuses du secteur privé et aux contractuelles du secteur public pour allaiter leur enfant ou tirer leur lait.

Borstvoedingspauzes zijn pauzes die je als werkneemster in de privésector en als contractuele in de overheidssector mag nemen om je kind de borst te geven of moedermelk af te kolven.


Les pauses d?allaitement sont des pauses qui sont accordées aux travailleuses du secteur privé et aux contractuelles du secteur public pour allaiter leur enfant ou tirer leur lait.

Borstvoedingspauzes zijn pauzes die je als werkneemster in de privésector en als contractuele in de overheidssector mag nemen om je kind de borst te geven of moedermelk af te kolven.


Pour réussir à tirer votre lait avec succès, misez sur la qualité du matériel, sa légèreté, sa facilité de manipulation et de transport.

Om je melk succesvol af te kolven, moet je rekening houden met de kwaliteit van het materiaal, de lichtheid, het gebruiksgemak en het vervoer.


Vous avez droit à des pauses d’allaitement pour allaiter ou tirer votre lait, jusqu’au 7 mois de votre bébé.

Totdat je baby 7 maanden oud is, heb je recht op borstvoedingspauzes om de borst te geven of je melk af te kolven.


L’allaitement n’est pas recommandé pendant les 36 heures suivant la prise d’ellaOne : si vous prenez ellaOne alors que vous allaitez, vous devez allaiter votre bébé immédiatement avant de prendre le comprimé d’ellaOne, puis tirer et jeter ...[+++]

Aanbevolen wordt om tot 36 uur na de inname van ellaOne geen borstvoeding te geven: wanneer u ellaOne gebruikt terwijl u borstvoeding geeft, moet u uw kind de borst geven vlak voordat u de ellaOne-tablet inneemt, en de melk daarna afkolven en weggooien tot 36 uur na het gebruik van ellaOne.


Que vous travailliez dans le secteur privé ou dans une administration, vous avez le droit d’allaiter sur votre lieu de travail et/ou de tirer votre lait grâce aux pauses allaitement.

Of u nu werkt in de privésector of in een administratie, u hebt het recht om uw kind borstvoeding te geven en/of melk af te kolven op de plaats waar u werkt dank zij de borstvoedingspauzes.


Si vous avez décidé d’allaiter votre bébé, pensez dès maintenant à privilégier les protéines, le calcium et la vitamine D, nutriments essentiels pour donner à votre bébé un lait de qualité.

Als je beslist hebt om je baby borstvoeding te geven, geef dan vanaf nu de voorkeur aan eiwitten, calcium en vitamine D, essentiële voedingsstoffen om je baby van melk van goede kwaliteit te laten genieten.


Imprida n’est pas recommandé pour les mères qui allaitent, et votre médecin peut choisir un autre traitement pour vous si vous souhaitez allaiter, en particulier si votre enfant est un nouveau-né, ou s’il est né prématurément.

Een behandeling met Imprida voor moeders die borstvoeding geven is niet aanbevolen, en uw arts kan voor u een andere behandeling kiezen als u wenst borstvoeding te geven, vooral als uw baby pasgeboren is, of te vroeg geboren werd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’allaitement pour allaiter ou tirer votre lait ->

Date index: 2024-11-24
w