Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur accordant une dérogation » (Français → Néerlandais) :

Pour les produits non repris à l’annexe I de l’arrêté royal du 28 janvier 2013, le ministre peut, conformément à l’article 5, accorder une dérogation afin de permettre leur commercialisation comme engrais, amendement du sol, substrat de culture ou produit connexe.

Voor producten die niet voorkomen in bijlage I van het koninklijk besluit van 28 januari 2013 kan de Minister overeenkomstig artikel 5 een ontheffing verlenen teneinde het verhandelen als meststof, bodemverbeterend middel, teeltsubstraat of aanverwant product toe te laten.


L’Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé a décidé d’accorder des dérogations au cas par cas pour ce type de produit afin de permettre leur mise sur le marché.

Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten heeft besloten om voor dit soort producten geval per geval afwijkingen toe te staan zodat ze op de markt kunnen gebracht worden.


Le ministre peut autoriser le commerce de produits non repris à l’annexe I (conformément à l’article 5) en leur accordant une dérogation.

De minister kan de verhandeling van producten die niet in bijlage I voorkomen, toelaten (overeenkomstig artikel 5) door voor deze producten een ontheffing te verlenen.


En raison du lancement, à partir du 1 er janvier 2004, du nouveau système de financement des MRS et des MRPA, et afin de prévenir les conséquences de retards éventuels dus à la mise en place et au rodage de procédures nouvelles, la Commission de convention MRS-MRPA a décidé d’accorder la dérogation suivante aux articles 4, § 5 des conventions précitées :

Wegens de toepassing, vanaf 1 januari 2004, van het nieuwe financieringssysteem van de RVT’s en ROB’s, en teneinde de gevolgen van eventuele vertragingen die voortvloeien uit de invoering en het proefdraaien van de nieuwe procedures te voorkomen, heeft de Overeenkomstencommissie ROB-RVT beslist om de volgende afwijking op artikel 4, § 5, van de voormelde overeenkomsten toe te kennen:


[Il est, par dérogation à l'article 9bis, accordé force probante jusqu'à preuve du contraire, aux données exigées dans le cadre de la présente loi coordonnée et de ses arrêtés d'exécution, qui en application des alinéas précédents, sont enregistrées ou conservées par les organismes assureurs sur un autre support que le papier, ainsi qu'à leur reproduction sur un support lisible, en application des dispositions prises en exécution de l'article 18 de la loi du 4 avril 1991 réglant l'utilisation des informations du Registre national des ...[+++]

[Voor de in het raam van deze gecoördineerde wet en haar uitvoeringsbesluiten vereiste gegevens, die door de verzekeringsinstellingen in toepassing van de voorgaande leden opgeslagen of bewaard worden op een andere dan papieren drager, alsmede aan hun weergave op een leesbare drager, wordt in afwijking van artikel 9bis, bewijskracht tot bewijs van het tegendeel verleend, door toepassing van de bepalingen, genomen in uitvoering van artikel 18 van de wet van 4 april 1991 tot regeling van het gebruik van de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen door ministeriële diensten en door de instellingen van sociale zek ...[+++]


Les conditions auxquelles le ministre peut accorder une autorisation à cet effet sont contenues dans l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d’obtention d’une dérogation à l’interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de trait.

De voorwaarden waarop de minister hiervoor toelating kan verlenen, zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en trekdier te gebruiken.


Arrêté ministériel du 6 septembre 2004 accordant une prolongation des dérogations pour la saison 2004-2005 [pdf - 24kb]

Ministerieel besluit van 6 september 2004 tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 2004-2005 [pdf - 24kb]


Dans le contexte d’un éventuel risque de pénurie de sang directement provoqué par la pandémie de grippe A(H1N1), la précision de l’ampleur du risque de pénurie ou de la pénurie réelle de sang ou de composants sanguins ainsi que la description des critères et la méthodologie utilisées pour évaluer cette nécessité (selon l’arrêté royal du 6 décembre 2009 portant exécution de l’article 3, alinéa 1 er , 6° de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d’épidémie ou de pandémie de grippe, et portant transposition de la ...[+++]

In de context van een mogelijk risico van bloedtekort rechtstreeks veroorzaakt door de grieppandemie A(H1N1) de omvang van het risico van tekort of van reëel tekort aan bloed of bloedbestanddelen bepalen, alsmede de criteria en de methodologie gebruikt om die noodzaak te beoordelen (overeenkomstig het koninklijk besluit van 6 december 2009 tot uitvoering van artikel 3, eerste lid, 6° van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in geval van een griepepidemie of -pandemie en houdende omzetting van de Richtlijn 2009/135/EG van de Commissie van 3 november 2009 die toestemming verleent voor tijdelijke afwijkingen va ...[+++]


- ou en vertu d'un accord en matière de sécurité sociale (tel que, par exemple, les accords passés par la Belgique avec des pays tiers en matière de sécurité sociale), ont droit, lors de leur séjour dans un hôpital belge, à des soins médicaux conformément aux règles applicables en vertu de l'assurance belge obligatoire pour les soins médicaux à la charge du pays où ils sont assurés pour leurs dépenses de santé.

- dan wel op grond van een overeenkomst inzake de sociale zekerheid (zoals bijvoorbeeld de door België met derde landen afgesloten overeenkomsten betreffende de sociale zekerheid), tijdens een opname in een Belgisch ziekenhuis recht hebben op geneeskundige zorg overeenkomstig de regels die gelden krachtens de Belgische verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten laste van het land waar ze ziektekostenverzekerd zijn.


Les achats de carburants présentant un pourcentage supérieur de biocarburant et d’huile de colza pure, effectués par des sociétés régionales de transport qui les utilisent pour leurs propres moyens de transport, relèvent de ce cas. 2. Procédure de dérogation pour l’huile de colza (HTML): la mise à la consommation par l’agriculteur producteur ou la coopérative agricole productrice d’huile de colza pure à l’utilisateur final.

Afwijkingsprocedure voor koolzaadolie (HTML): het in verbruik stellen van pure koolzaadolie door de producerende landbouwer of de landbouwcoöperatieve rechtstreeks aan de eindgebruiker.


w