Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesurées lors d’études » (Français → Néerlandais) :

Les concentrations de sirolimus ont été mesurées lors d’études contrôlées sur les concentrations réalisées chez des enfants transplantés rénaux qui recevaient déjà de la ciclosporine et des corticostéroïdes.

Sirolimusconcentraties zijn gemeten in concentratie-gecontroleerde studies met pediatrische niertransplantatiepatiënten die ook ciclosporine en corticosteroïden kregen.


L'injection d’acide ibandronique n'est pas recommandée chez les patientes qui présentent une créatinine sérique supérieure à 200 μmol/l (2,3 mg/dl) ou une clairance de la créatinine (mesurée ou estimée) inférieure à 30 ml/min, en raison de données limitées chez ces patientes lors des études cliniques (voir rubriques 4.4 et 5.2).

Ibandroninezuur injectie wordt niet aanbevolen voor gebruik bij patiënten die een serumcreatinine van meer dan 200 μmol/l (2,3 mg/dl) hebben of die een (gemeten of geraamde) creatinineklaring lager dan 30 ml/min hebben gezien de beperkte klinische gegevens van studies met dergelijke patiënten (zie rubriek 4.4 en rubriek 5.2)


En raison de données limitées chez ces patientes lors des études cliniques, l’utilisation d’acide ibandronique IV n’est pas recommandée chez les patientes présentant une créatinine sérique supérieure à 200 μmol/l (2,3 mg/dl) ou une clairance de la créatinine (mesurée ou estimée) inférieure à 30 ml/min (voir rubrique 4.4 et 5.2).

Ibandroninezuur injectie wordt niet aanbevolen voor gebruik bij patiënten met een serumcreatinine hoger dan 200 μmol/l (2,3 mg/dl) of met een creatinineklaring (gemeten of geschat) lager dan 30 ml/min, vanwege de beperkte klinische gegevens uit studies met zulke patiënten (zie rubriek 4.4 en 5.2).


En raison de données limitées chez ces patientes lors des études cliniques, l’utilisation de Bonviva IV n’est pas recommandée chez les patientes présentant une créatinine sérique supérieure à 200 µmol/l (2,3 mg/dl) ou une clairance de la créatinine (mesurée ou estimée) inférieure à 30 ml/min (voir rubrique 4.4 et rubrique 5.2).

Bonviva injectie wordt niet aanbevolen voor gebruik bij patiënten met een serumcreatinine hoger dan 200 μmol/l (2,3 mg/dl) of met een creatinineklaring (gemeten of geschat) lager dan 30 ml/min, vanwege de beperkte klinische gegevens uit studies met zulke patiënten (zie rubriek 4.4 en rubriek 5.2).


Lors des études portant sur l’évaluation de l’administration de doses quotidiennes multiples, Exémestane n’a pas eu d’effets décelables sur la biosynthèse surrénalienne du cortisol ou de l’aldostérone, mesurée avant ou après épreuve à l’ACTH, ce qui montre sa sélectivité par rapport aux autres enzymes impliquées dans la stéroïdogenèse.

In onderzoeken met een dosering van meerdere malen per dag, had Exemestaan geen waarneembare effecten op de biosynthese van cortisol of aldosteron in de bijnieren, gemeten voor of na de ACTHproef. Hiermee is de selectiviteit aangetoond ten aanzien van de andere enzymen die betrokken zijn bij de vorming van steroïdhormonen.


Lors de ces deux études cliniques comparatives (non contrôlées par placebo) réalisées chez des patients atteints d’insuffisance cardiaque, la tolérance du losartan était supérieure à celle du captopril, mesurée sur la base d’un taux significativement plus faible d’interruption du traitement en raison d’effets indésirables et d’une fréquence significativement plus faible de la toux.

In beide vergelijkende (niet placebogecontroleerde) klinische studies bij patiënten met hartfalen was de tolerantie van losartan beter dan die van captopril, te oordelen naar het significant lagere aantal patiënten dat de behandeling stopzette wegens bijwerkingen, en een significant lagere frequentie van hoesten.


Des études ultérieures en ouvert ont montré une réduction significative par rapport à la baseline de la masse ventriculaire gauche mesurée par échocardiographie chez les patients atteints de maladie de Fabry à la fois de sexe masculin et féminin lors d’un traitement par Replagal de 24 à 36 mois.

Daaropvolgend open-label-onderzoek toonde een significante reductie van de uitgangswaarde in de linkerventrikelmassa aan, via echocardiografie bij zowel mannen als vrouwen met de ziekte van Fabry waargenomen gedurende 24 tot 36 maanden behandeling met Replagal.


Ces symptômes orthostatiques sont davantage liés au risque de chute et de syncope qu’à la baisse de tension mesurée; ceux-ci constituent dès lors le principal critère d’évaluation dans les études portant sur les médicaments contre l’hypotension.

Deze orthostatische klachten zijn sterker gerelateerd aan het risico van vallen en syncope dan de gemeten bloeddrukval; bijgevolg zijn ze het belangrijkste klinisch eindpunt voor studies naar middelen tegen hypotensie.


Lors d’une étude clinique de phase I, l’administration chez l'homme en bolus intraveineux d'une dose unique de 0,15 à 0,30 mg/kg de ReoPro a produit une inhibition rapide, dose-dépendante, de la fonction plaquettaire mesurée par la réponse ex vivo à l'adénosine diphosphate (ADP) ou par un allongement du temps de saignement.

In een fase I klinische studie, resulteerde intraveneuze toediening van enkelvoudige bolusdoses ReoPro van 0,15 tot 0,30 mg/kg in mensen in snelle, dosisafhankelijke remming van de trombocytenfunctie. Dit werd bepaald door ex vivo trombocytenaggregatie in reactie op adenosinedifosfaat (ADP) of door verlenging van de bloedingstijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesurées lors d’études ->

Date index: 2024-12-19
w