Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous communiquer toutes vos remarques " (Frans → Nederlands) :

But : le but de la phase de test est, d’une part, de vous familiariser avec l’application et, d’autre part, de nous communiquer toutes vos remarques, commentaires et suggestions.

Doel : de bedoeling van deze testfase is enerzijds u vertrouwd te maken met de toepassing en anderzijds ons al uw opmerkingen, commentaren en suggesties mee te delen.


Vous pouvez envoyer toutes vos remarques à redact@formularium.be. Nous espérons, au moment de la publication de l´édition 2013 du Formulaire MRS, pouvoir lancer une nouvelle version, améliorée et dotée d’un outil de recherche par indication optimisé (sur base du thésaurus CISP).

Samen met het verschijnen van de editie 2013 van het WZC-Formularium, hopen we dan, mede op basis van de opmerkingen van de eerste gebruikers, een nieuwe, verbeterde versie te kunnen lanceren met een geoptimaliseerde zoekfunctie op indicatie (via een ICPC-thesaurus).


Via cette adresse, vous pouvez poser toutes vos questions et faire part de vos remarques concernant la notification de vos produits ou la notification en général (la procédure à suivre, uploadfiles, …). Pour plus d’information sur la notification, vous pouvez consulter le site web de l’INAMI: [http ...]

Hier kan u terecht met alle vragen/opmerkingen met betrekking tot de notificatie van uw producten of de notificatie in het algemeen (de te volgen procedure, uploadfiles, …).


Toutes vos réactions et remarques écrites concernant le contenu de ce document ainsi que toute question relative à l’interprétation des chiffres sont les bienvenues.

Alle schriftelijke reacties en opmerkingen over de inhoud van dit document of vragen over de interpretatie van de cijfers zijn welkom.


Nous prenons en compte vos remarques autant que possible.

Wij houden zoveel mogelijk rekening met uw opmerkingen.


Dès lors, n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques et commentaires par e-mail à social [at] cancer [dot] be .

Aarzel dan ook niet om ons je opmerkingen te mailen via social [at] kanker [dot] be .


Veuillez donc désormais utiliser cette adresse e-mail pour toutes vos réponses, questions, remarques, … en rapport avec les listes limitatives et les listes des produits admis.

Gelieve dan ook dit e-mailadres te gebruiken voor al uw antwoorden, vragen, opmerkingen, … ivm de limitatieve lijsten en de lijsten van aangenomen producten.


Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).

Omdat wij in toenemende mate verplicht zullen zijn u informatie te bezorgen per e-mail, vragen wij u uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) te actualiseren in de webapplicatie.


L’adresse e-mail est très utile car elle nous permet de vous communiquer toutes les adaptations possibles dans cette application.

Het e-mail adres is zeer nuttig om u alle mogelijke aanpassingen in deze toepassing mee te delen.


Pour nous aider à mener à bien notre mission d’information, merci de communiquer tout changement d’adresse à : INAMI Avenue de Tervueren 211 1150 Bruxelles.

Gelieve adreswijzigingen te melden op volgend adres: RIZIV - Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering Tervurenlaan 211 1150 Brussel




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous communiquer toutes vos remarques ->

Date index: 2021-11-22
w