Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’était pas statistiquement significativement différente " (Frans → Nederlands) :

Au cours d'essais cliniques, l'incidence des troubles parkinsoniens et des dystonies dans le groupe olanzapine était numériquement supérieure à celle du groupe placebo mais n’était pas statistiquement significativement différente.

In klinische onderzoeken was de incidentie van Parkinsonisme en dystonie bij patiënten behandeld met olanzapine numeriek hoger, maar niet statistisch significant verschillend van placebo.


La durée médiane de la maladie n'était pas significativement différente chez les sujets infectés par le virus B et les autres groupes des différentes études.

De mediane duur van de ziekte bij met influenza B besmette personen verschilde niet significant tussen de behandelingsgroepen in de afzonderlijke studies.


La pharmacocinétique du bupropion et de ses métabolites actifs n’est, statistiquement, pas significativement différente entre les patients atteints d’insuffisance hépatique légère à modérée et les volontaires sains, bien qu’elle présente une plus forte variabilité interindividuelle (voir rubrique 4.4).

Patiënten met leverinsufficiëntie De farmacokinetiek van bupropion en zijn actieve metabolieten was niet statistisch significant verschillend bij patiënten met lichte tot matige cirrose in vergelijking met deze bij gezonde vrijwilligers, al werd meer inter-individuele variabiliteit waargenomen (zie rubriek 4.4).


La pharmacocinétique du bupropion et de ses métabolites actifs n’est, statistiquement, pas significativement différente entre les patients atteints de cirrhose hépatique légère à modérée et les volontaires sains, bien qu’elle présente une plus forte variabilité inter-individuelle (voir rubrique 4.4).

De farmacokinetiek van bupropion en zijn actieve metabolieten is niet statistisch significant verschillend tussen patiënten met een mild tot matige cirrose en gezonde vrijwilligers, alhoewel er een grotere inter-individuele variabiliteit is waargenomen (zie rubriek 4.4).


Des études pharmacocinétiques réalisées sur 69 patients préalablement traités ont montré que la demi-vie moyenne circulant de Recombinate était de 14,6 ± 4,9 heures (n = 67) et n’était pas statistiquement différente de celle de l’Hemofil M, un facteur antihémophilique (humain) dérivé du plasma (FAHpd).

Uit farmacokinetische onderzoeken bij 69 eerder behandelde patiënten is gebleken dat de gemiddelde, circulerende halfwaardetijd van Recombinate 14,6 ± 4,9 uur bedraagt (n = 67), wat statistisch niet significant verschillend was met die van Hemofil M, een plasma-afgeleide (humane) antihemofiliefactor (pdAHF).


Au moment de l’analyse principale de la SSP, 48 (15%) patients étaient décédés et la survie globale n’était pas significativement différente entre les groupes de traitement (HR = 0,89 ; IC 99,98% = 0,28 – 2,85 ; p=0,712).

Ten tijde van de primaire PFS-analyse waren 48 (15%) van de patiënten overleden en er was geen significant verschil in totale overleving tussen de twee behandelgroepen (HR = 0,89; 99,98% CI = 0,28 – 2,85; p=0,712).


En ce qui concerne la comparaison entre le personnel soignant néerlandophone et francophone, il convient de tenir compte du fait que la répartition des différents groupes de travail était significativement différente pour les deux groupes linguistiques (Tableau 4.1).

Discussie: Wat de vergelijking tussen de Nederlandstalige en Franstalige zorgverleners betreft, moet er rekening mee gehouden worden dat de verdeling van de verschillende taakgroepen significant verschillend was voor beide taalgroepen (Tabel 4.1).


La mortalité était faible et non significativement différente entre l’altéplase (7,7 %) et le placebo (8,4 % ; p = 0,681).

De incidentie van symptomatische intracraniële bloedingen was hoger met alteplase dan bij placebo (27,0% vs 17,6%, P=0,0012; ); mortaliteit was laag en niet significant verschillend tussen alteplase (7,7%) en placebo (8,4%; P=0,681).


Chez les adultes cette situation était nettement différente: un nombre significativement inférieur d’adultes signalant un problème pour consulter un dentiste avaient un contact régulier avec le dentiste (40% vs 58% chez les adultes sans problème signalé; p=0,001), avaient eu au moins 1 traitement préventif (23% vs 38%; p=0,042 ...[+++]

Bij de volwassenen was dat beeld duidelijk anders: significant minder volwassenen met een gerapporteerd probleem om de tandarts te consulteren hadden een “regelmatig” contact met de tandarts (40% vs 58% bij volwassenen zonder gerapporteerd probleem; p=0,001), hadden minstens 1 preventieve behandeling (23% vs 38%; p=0,042) en hadden minstens 1 professionele gebitsreiniging in de periode 2002-2008 (28% vs 53%; p< 0,001).


Après ajustement en fonction des caractéristiques des patients, un centre s'est retrouvé significativement inférieur à P25 (probabilité excédentaire comparée au centre moyen: -9%) et 3 centres était statistiquement supérieurs au P75 (probabilité excédentaire comparée au centre moyen: 8%).

Na correctie voor patiëntkenmerken bevond 1 centrum zich statistisch significant onder P25 (excess kans vergeleken met het gemiddelde centrum: -9%) en 3 centra boven P75 (excess kans vergeleken met het gemiddelde centrum: 8%).


w