Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paroxétine doit être initié prudemment deux " (Frans → Nederlands) :

Le traitement par paroxétine doit être initié prudemment deux semaines après la fin d’un traitement aux IMAO irréversibles ou 24 heures après la fin d’un traitement aux IMAO réversibles.

Behandeling met paroxetine moet voorzichtig worden gestart twee weken na beëindiging van behandeling met een irreversibele MAOI of 24 uur na beëindiging van behandeling met een reversibele MAO-remmer.


Inhibiteurs de la monoamine-oxydase (IMAO) Le traitement par paroxétine doit être instauré prudemment deux semaines après l’arrêt d’un IMAO irréversible ou 24 heures après arrêt d’un IMAO réversible.

Monoamino-oxidaseremmers (MAO-remmers) De behandeling met paroxetine moet voorzichtig worden gestart twee weken na beëindiging van een behandeling met een irreversibele MAO-remmer of 24 uur na beëindiging van een behandeling met een reversibele MAO-remmer.


Le traitement par la paroxétine doit être initié avec prudence 2 semaines après l’arrêt d’un traitement par IMAO non réversible ou 24 heures après l’arrêt d’un IMAO réversible. La dose de paroxétine doit être augmentée progressivement jusqu’à ce qu’une réponse thérapeutique optimale soit obtenue (voir rubriques 4.3 Contre-indications et 4.5 Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interactions).

De behandeling met paroxetine moet voorzichtig worden opgestart 2 weken na de stopzetting van een behandeling met een irreversiebele MAO-I of 24 uren na de stopzetting van een reversiebele MAO-I. De dosis paroxetine moet geleidelijk verhoogd worden tot een optimale therapeutische respons wordt bereikt (zie rubriek 4.3 Contra-indicaties et 4.5 Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie).


Chez les patients ayant une insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine < 30 ml/min), des posologies supérieures à 10 mg/jour doivent être envisagées avec précaution et le traitement doit être initié prudemment, s'il s'avère nécessaire.

Bij patiënten met ernstige nierinsufficiëntie (creatinineklaring < 30 ml/min) moeten doseringen hoger dan 10 mg/dag zorgvuldig afgewogen worden en als de behandeling noodzakelijk is, moet deze voorzichtig worden ingezet.


Chez les patients ayant une insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine < 30 ml/min), les posologies supérieures à 10 mg/jour doivent être envisagées avec précaution et le traitement doit être initié prudemment, s’il s’avère nécessaire.

Bij patiënten met ernstige nierinsufficiëntie (creatinineklaring < 30 ml/min) moeten doseringen boven 10 mg/dag zorgvuldig worden overwogen en, waar dat nodig wordt geacht, voorzichtig worden toegediend.


Au moins 24 heures après l’arrêt du traitement aux IMAO réversibles (par ex. moclobémide, linézolide, chlorure de méthylthionium (bleu de méthylène ; un agent de visualisation préopératoire qui est un IMAO réversible non sélectif)) Au moins une semaine doit s’écouler entre l’arrêt du traitement par paroxétine et l’initiation du traitement aux IMAO.

methylthioninechloride (methyleenblauw; een preoperatief visualiserend middel dat een reversibele niet-selectieve MAO-remmer is)). Tenminste één week moet verstrijken tussen stoppen met paroxetine en beginnen van de behandeling met een MAOI.


Toute adaptation posologique de la paroxétine (soit après initiation soit après interruption d’un inducteur d’enzymes) doit s’effectuer sur base de l’effet clinique (tolérance et efficacité).

Elke paroxetine doseringsaanpassing (ofwel na de start ofwel na het staken van een enzyminductor) moet geschieden op geleide van het klinisch effect (verdraagbaarheid en werkzaamheid).


Le traitement par Pexion doit être initié à une dose de 10 mg par kg de poids corporel deux fois par

De behandeling met Pexion moet worden gestart met een dosering van 10 mg per kg lichaamsgewicht


En principe, les règles restent les mêmes que dans les deux situations précédentes: une bonne médecine implique, en effet, une coopération du premier et du deuxième échelon. Même si le patient le consulte de sa propre initiative, il est préférable que le spécialiste en informe le médecin de famille et fasse part à ce dernier de ses constatations; si le patient s'y oppose de manière formelle, le spécialiste doit ...[+++]

In principe blijven de regels dezelfde als in beide vorige situaties: goede geneeskunde impliceert immers het samengaan van de eerste en tweede lijn: ook zonder verwijzing doet de specialist er goed aan te informeren naar de huisarts, die liefst op de hoogte dient gebracht van zijn bevindingen; enkel bij formeel verzet hiertegen door de patiënt, dient de specialist deze wil te respecteren en geen contact op te nemen met de behandelende huisarts;


Toute initiative entreprise doit tenir compte de la vie privée du travailleur, de sa vie professionnelle et des interactions entre les deux.

Elk initiatief moet rekening houden met het privéleven en het beroepsleven van de werknemer, en met de wisselwerking tussen beide.


w