Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas éligibles pour une radiochimiothérapie » (Français → Néerlandais) :

Il est recommandé de proposer une radiothérapie thoracique radicale séquentielle aux patients atteints de CPPC ‘à un stade limité’ (correspondant approximativement aux stades T1-4, N0-3, M0) qui ne sont pas éligibles pour une radiochimiothérapie concomitante mais qui répondent à la chimiothérapie.

Het is aanbevolen om sequentiële radicale thoracale radiotherapie aan te bieden aan patiënten met ‘limited stage disease’ SCLC (ruwweg overeenstemmend met T1-4, N0-3, M0) die niet in aanmerking komen voor gelijktijdige chemoradiotherapie maar die reageren op chemotherapie.


Lorsque l’on envisage une radiochimiothérapie chez ces patients, on préconise un traitement concomitant de préférence à un traitement séquentiel, pour autant quaucune contre-indication ne s’y oppose.

Wanneer chemoradiatie wordt overwogen voor patiënten, is het aanbevolen om de voorkeur te geven aan gelijktijdige chemoradiatie in plaats van sequentiële therapie indien er geen contra-indicaties zijn.


Une déclaration de consensus à propos de l’APBI a été publiée par l’American Society for Therapeutic Radiology et Oncology (ASTRO). 8 Sur base de cette déclaration, un groupe de travail de radiothérapeutes belges a distingué trois groupes de patients afin de déterminer leur éligibilité pour une APBI : un groupe à faible risque, éligible pour l’APBI en dehors du contexte d’un essai clinique; un groupe à risque modéré, pour lequel l’APBI ne devrait être réalisée que dans le ...[+++]

Zowel de American Society for Therapeutic Radiology and Oncology (ASTRO) alsook de GEC-ESTRO Borstkankerwerkgroep (www.estro.org) publiceerden een consensusverklaring over APBI. 8 Hierop gebaseerd werd door een werkgroep van Belgische radiotherapeuten een indeling voorgesteld voor de patiëntselectie voor APBI. Deze indeling bepaalt drie groepen: een laagrisico groep waarbij APBI buiten een klinische studie kan, een medium risico groep waarbij APBI enkel kan in de context van een klinische studie en een hoogrisico groep bij wie APBI gecontraïndiceerd is (zie appendix).


demande pour un médicament est éligible pour la procédure centralisée parce qu’il présente «pour les patients ou du point de vue de la santé animale, un intérêt au niveau communautaire» (article 3, paragraphe 2, point (b), du règlement 726/2004).

vraag of een aanvraag voor een product in aanmerking komt voor de gecentraliseerde procedure omdat dit “voor de patiënten of uit het oogpunt van diergezondheid op communautair niveau van belang is” (artikel 3, lid 2, sub b, van Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004).


Cependant, « tabakstop/tabacstop » de la Fondation contre le Cancer offre une contribution financière pour 6 semaines de TSN, entre autres aux personnes éligibles à un rembousement préférentiel ou ayant le statut Omnio.2

De Stichting tegen Kanker biedt via “tabakstop/tabacstop” echter een financiële tussenkomst voor 6 weken nicotinevervangers aan, o.a. aan personen die een verhoogde verzekeringstegemoetkoming of een OMNIO-statuut hebben.


Cependant, pour des raisons médicales, tous les patients ne sont pas éligibles pour une greffe rénale et un rein compatible n’est pas toujours disponible.

Maar niet alle patiënten komen er medisch voor in aanmerking én er moet bovendien een donornier beschikbaar zijn.


Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a estimé que les bénéfices de Vidaza sont supérieurs à ses risques pour le traitement des patients adultes non éligibles pour une transplantation de cellules souches hématopoïétiques et présentant un risque intermédiaire-2 ou élevé de syndromes myélodysplasiques, de LMMC avec 10 à 29 % de blastes anormaux sans syndrome myéloprolifératif ou de LAM avec 20 à 30 % de blastes et dysplasie ...[+++]

Het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (CHMP) heeft geconcludeerd dat de voordelen van Vidaza groter zijn dan de risico’s ervan voor de behandeling van volwassen patiënten die niet in aanmerking komen voor hematopoëtische stamceltransplantatie met een intermediair 2 en hoog risico op myelodysplastische syndromen, CMML met 10-29 % abnormale blasten zonder een myeloproliferatieve aandoening of AML met 20-30 % blasten en multilineaire dysplasie.


Le CHMP s’inquiétait de ce que l’étude principale n’avait pas suffi à établir le bénéfice d’Evoltra dans le traitement de la LAM chez les patients âgés non éligibles pour une chimiothérapie intensive, et du fait que les résultats d’une étude comparant Evoltra à un traitement standard eussent été nécessaires pour déterminer l’efficacité du médicament.

Het CHMP vond dat de hoofdstudie het voordeel van Evoltra voor de behandeling van AML bij oudere patiënten die niet in aanmerking komen voor intensieve chemotherapie, onvoldoende aantoonde en dat het, om de werkzaamheid van het geneesmiddel te kunnen bepalen, nodig was eerst de resultaten te krijgen van een studie waarin Evoltra wordt vergeleken met de standaardbehandeling.


Proposer une tomographie ou une IRM du cerveau avec contraste IV à tous les patients CPNPC éligibles pour un traitement à visée curative,

Biedt een CT of NMR van de hersenen aan met IV contrast voor NSCLC-patiënten die werden geselecteerd voor curatieve behandeling, vooral bij


Éligibilité du patient à une surveillance active Le premier jalon de la surveillance active est certainement le fait d’être éligible pour cette option.

Geschiktheid van de patiënt voor active surveillance De eerste stap op weg naar active surveillance is natuurlijk de geschiktheid voor deze behandeling.


w