Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «piston avec votre » (Français → Néerlandais) :

Remplir la seringue avec une petite quantité de solution en tirant sur le piston (figure 5A), puis pousser le piston afin d’éliminer une possible bulle d’air (figure 5B). Tirer le piston jusqu’au trait de graduation correspondant à la quantité en millilitres (ml) prescrite par votre médecin (figure 5C).

Vul de spuit met een kleine hoeveelheid van de oplossing door de zuiger omlaag te trekken (figuur 5A); duw vervolgens de zuiger omhoog om eventuele luchtbelletjes te verwijderen (figuur 5B); trek vervolgens de zuiger omlaag tot aan de maatverdeling die overeenkomt met de hoeveelheid milliliters (ml) die werd voorgeschreven door uw arts (figuur 5C).


Lorsque le piston est poussé aussi loin que possible, maintenez appuyé votre pouce sur la tête du piston, retirez l’aiguille et relâchez la peau (voir figure 8).

Blijf als de zuigerstang volledig naar beneden is geduwd druk uitoefenen op het uiteinde van de zuiger, haal de naald uit de huid en laat de huidplooi los (zie afbeelding 8).


Si un excès d'air pénètre dans la seringue, appuyez délicatement sur le piston pour renvoyer l'air dans le flacon et prélevez à nouveau la solution, en s'assurant d'avoir 1,0 ml de solution dans la seringue (ou le volume prescrit par votre médecin, si ce volume est différent).

Als er teveel lucht in de spuit komt, duw dan voorzichtig de zuiger terug om de lucht terug te spuiten in de flacon en zuig daarna opnieuw de vloeistof op. Zorg ervoor dat er 1,0 ml vloeistof in de spuit zit (of het volume dat uw arts u voorgeschreven heeft, als dit afwijkt).


Prélevez le volume nécessaire de LITAK dans la seringue en tirant le piston vers l'arrière (votre médecin vous dira combien de ml de LITAK vous devez vous injecter).

Trek de juiste hoeveelheid LITAK in de spuit door de zuiger omlaag te trekken (uw arts geeft aan hoeveel ml LITAK u moet injecteren).


La pointe de l’aiguille baignant dans le liquide, tirez lentement sur le piston jusqu’au trait de graduation de la seringue correspondant à la quantité de médicament prescrite par votre médecin (voir figure 11).

Houd de punt van de naald in de vloeistof en trek de plunjer langzaam weer terug tot de markering op de injectiespuit die overeenkomt met de door uw arts voorgeschreven hoeveelheid geneesmiddel (zie Afbeelding 11).


Inspirez légèrement et en même temps appuyez fermement sur le piston avec votre pouce.

Adem zachtjes door uw neus en druk tegelijkertijd met uw duim de piston hard in.


En gardant le capuchon sur l’aiguille, tirez sur le piston de la seringue jusqu’à la graduation correspondant au volume de solution injectable que vous a prescrit votre médecin, en remplissant la seringue d’air (voir Figure 9).

Laat de naaldbescherming zitten en trek de plunjer van de injectiespuit terug naar de markering die overeenkomt met de hoeveelheid van de door uw arts voorgeschreven te injecteren oplossing, waardoor de injectiespuit met lucht wordt gevuld (zie Afbeelding 9).


Attention : maintenez une pression sur le piston avec votre pouce pour éviter de déclencher le système de sécurité automatique (fig. F)

Opgelet : blijf met uw duim druk uitoefenen op de piston om te vermijden dat het automatisch veiligheidssysteem geactiveerd wordt (Afb. F)


Placez la seringue dans votre bouche (ou la bouche de l’enfant que vous soignez) et administrez la dose en poussant le piston de la seringue.

Breng de spuit naar uw mond en geef de dosis vrij in uw mond (of de mond van de patiënt waar u voor zorgt) door op de zuiger te drukken.


5. Tirer le piston de la seringue doseuse graduée jusqu’au volume correspondant à la première fraction de votre dose totale.

5. Zuig met de doseerspuit het eerste deel van uw totale dosis op.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

piston avec votre ->

Date index: 2024-06-05
w