Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 18 02 2010 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 18/02/2010 – Page mise à jour le 18/02/2010

Gepubliceerd op 18/02/2010 – Pagina laatst aangepast op 18/02/2010


Publié le 04/02/2010 – Page mise à jour le 04/02/2010

Gepubliceerd op 04/02/2010 – Pagina laatst aangepast op 04/02/2010


Publié le 25/02/2010 – Page mise à jour le 25/02/2010

Gepubliceerd op 25/02/2010 – Pagina laatst aangepast op 25/02/2010


Publié le 18/02/2013 – Page mise à jour le 18/02/2013

Gepubliceerd op 18/02/2013 – Pagina laatst aangepast op 18/02/2013


Pour information, il peut être utile de savoir que le Gezondheidsraad des Pays-Bas a publié le 14 décembre un avis (Briefadvies 2010/18) concernant la vaccination de l’homme contre la fièvre Q faisant suite à un premier avis publié en juillet 2010 (08/2010).

Het kan nuttig zijn terloops te vermelden dat de Gezondheidsraad van Nederland op 14 december een advies gepubliceerd heeft (Briefadvies 2010/18) betreffende de vaccinatie van de mens tegen Q-koorts na een eerste advies dat in juli 2010 (08/2010) verschenen is.


Publié le 18/06/2010 – Page mise à jour le 18/06/2010

Gepubliceerd op 18/06/2010 – Pagina laatst aangepast op 18/06/2010


L’arrêté royal du 22 avril 2010, publié au Moniteur belge du 18 mai 2010 et d’application au 1 er juillet 2010, insère dans l’article 35 bis une nouvelle prestation concernant une anse pour l’ablation endoscopique de tissu obstructif et de tumeurs du tractus urogénital.

Het koninklijk besluit van 22 april 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2010 en van toepassing vanaf 1 juli 2010, voegt in artikel 35 bis een nieuwe verstrekking in betreffende een lus voor het endoscopisch verwijderen van obstructief weefsel en tumoren van de urogenitale tractus.


Publié le 18/08/2010 – Page mise à jour le 18/08/2010

Gepubliceerd op 18/08/2010 – Pagina laatst aangepast op 18/08/2010


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié pour être mis en concordance avec la nouvelle disposition légale (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe wettelijke bepaling (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié afin de tenir compte des taux d’indemnisation différents selon que la mesure de protection de la maternité se situe pendant la grossesse ou après l’accouchement (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd teneinde rekening te houden met de verschillende uitkeringsbedragen al naargelang de maatregel van moederschapsbescherming tijdens de zwangerschap of na de bevalling wordt genomen (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 18 02 2010 ->

Date index: 2022-01-07
w