Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rééducation fonctionnelle d’autogestion » (Français → Néerlandais) :

Pour le texte de la convention-type de rééducation fonctionnelle d’autogestion du diabète sucré : voir site web de l’INAMI : www.inami.be → dispensateurs de soins → rééducation

Voor de tekst van de type-revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellituspatiënten: zie website van het RIZIV: www.riziv.be → zorgverleners → revalidatie


bénéficiaire diabétique qui est aussi bénéficiaire de la convention-type de rééducation fonctionnelle d’autogestion de diabète sucré conclu avec un centre de diabétologie lié à un autre hôpital, présentant des lésions aux pieds.

een diabetische rechthebbende met voetletsels die tevens rechthebbende is in het kader van de type-revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellitus-patiënten afgesloten met een ander diabetescentrum.


Il s’agit d’un o bénéficiaire diabétique qui est aussi bénéficiaire de la convention-type de rééducation fonctionnelle d’autogestion de diabète sucré conclu avec le centre de diabétologie lié à l’hôpital concerné, présentant des lésions aux pieds.

Het gaat om o een diabetische rechthebbende met voetletsels die tevens rechthebbende is in het kader van de type-revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellitus-patiënten afgesloten met het eigen diabetescentrum.


Il appartient aux organismes assureurs d'informer les bénéficiaires des possibilités offertes par la présente convention à certains diabétiques, moyennant prescription et engagement personnel, en matière d'intervention dans des programmes de rééducation fonctionnelle d'autogestion du diabète, ainsi que de la procédure de demande d'intervention, y compris en ce qui concerne les délais légaux.

Het komt de verzekeringsinstellingen toe de rechthebbenden te informeren over de mogelijkheden die deze overeenkomst aan sommige diabetici, mits voorschrift en mits eigen inzet, biedt op het vlak van de tegemoetkoming in revalidatieprogramma's inzake diabeteszelfregulatie alsmede over de aanvraagprocedure tot tegemoetkoming, inclusief wat de wettelijke termijnen ter zake betreft.


bénéficiaire diabétique qui n’est pas bénéficiaire de la convention-type de rééducation fonctionnelle d’autogestion de diabète sucré et qui présente des lésions aux pieds, mais qui dispose d’un passeport du diabète ou qui a signé un contrat trajet de soin diabète.

een diabetische rechthebbende met voetletsels die geen rechthebbende is in het kader van de type-revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellitus-patiënten maar die houder is van een diabetespas of een zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten.


Si, pour un patient dont le contrat de trajet de soins entre en vigueur entre le 1 er septembre 2009 et le 1 er janvier 2010, le programme de rééducation fonctionnelle du groupe 3A devait tout de même être arrêté avant le 1 er janvier 2010, le centre conventionné doit communiquer au médecin-conseil (de l’organisme assureur du patient) la date de fin de la dernière prestation (forfait mensuel ou forfait de connexion de trois mois) qui a été réalisée dans le cadre du programme de rééducation fonctionnelle du groupe 3A pour ce patient ; ...[+++]

Indien voor een patiënt van wie het zorgtrajectcontract in werking treedt tussen 1 september 2009 en 1 januari 2010, het revalidatieprogramma van groep 3A toch al vóór 1 januari 2010 zou worden stopgezet, dient het conventiecentrum de adviserend geneesheer (van de verzekeringsinstelling van de patiënt) de einddatum mee te delen van de laatste verstrekking (maandforfait of connexieforfait van drie maanden) die in het kader van het revalidatieprogramma van groep 3A voor deze patiënt gerealiseerd wordt : anders zal de verzekeringsinstelling er blijven van uitgaan dat voor deze patiënt de educatie en het zelfregulatiemateriaal zo lang mogeli ...[+++]


Si, pour un patient dont le contrat trajet de soins entre en vigueur entre le 1 er septembre 2009 et le 1 er janvier 2010, le programme de rééducation fonctionnelle du groupe 3A devait toutefois déjà être arrêté avant le 1 er janvier 2010, le centre conventionné doit communiquer au médecin-conseil (de l’organisme assureur du patient) la date de fin de la dernière prestation (forfait mensuel ou forfait de connexion de trois mois) qui a été réalisée dans le cadre du programme de rééducation fonctionnelle du groupe 3A pour ce patient ; ...[+++]

Indien voor een patiënt van wie het zorgtrajectcontract in werking treedt tussen 1 september 2009 en 1 januari 2010, het revalidatieprogramma van groep 3A toch al vóór 1 januari 2010 zou worden stopgezet, dient het conventiecentrum de adviserend geneesheer (van de verzekeringsinstelling van de patiënt) de einddatum mee te delen van de laatste verstrekking (maandforfait of connexieforfait van drie maanden) die in het kader van het revalidatieprogramma van groep 3A voor deze patiënt gerealiseerd wordt : anders dient de verzekeringsinstelling er van uit te gaan dat voor deze patiënt de educatie en het zelfregulatiemateriaal zo lang mogelijk ...[+++]


Les accords individuels de prise en charge de la rééducation donnés avant l’entrée en vigueur de la présente convention (dans le cadre de l’avenant à la convention de rééducation fonctionnelle en matière d’autogestion de patients atteints de diabète sucré réglant la matière des cliniques du pied) restent valables pour la durée restante de la rééducation fonctionnelle accordée.

De individuele akkoorden voor de tenlasteneming van de revalidatie die vóór de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn gegeven (in het kader van de wijzigingsclausule bij de revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellituspatiënten die de werking van de voetklinieken regelt) blijven geldig voor de resterende duur van de toegestane revalidatieperiode.


Un médecin spécialiste en endocrino-diabétologie ou, dans le cadre des « droits acquis », un médecin qui, avant la date d’entrée en vigueur de la présente convention, était déjà responsable d’un service de diabétologie ayant conclu une convention de rééducation fonctionnelle en matière d’autogestion de patients atteints de diabète sucré et/ou de la prescription des programmes de rééducation fonctionnelle dans le cadre de ladite convention, et dont le curriculum professionn ...[+++]

Een geneesheer-specialist in de endocrino-diabetologie of, in het kader van de « verworven rechten », een geneesheer die vóór de datum van inwerkingtreding van onderhavige overeenkomst reeds verantwoordelijk was voor een diabetesdienst die een revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellituspatiënten heeft afgesloten en/of verantwoordelijk was voor het voorschrijven van revalidatieprogramma’s in het kader van voormelde overeenkomst, en wiens specifiek professioneel curriculum reeds aan het College van geneesheren-directeurs werd bezorgd.


le patient n’ait pas bénéficié antérieurement d’une éducation à l’autogestion dans le cadre de la convention «autogestion du diabète» ou d’une éducation dispensée par un praticien de l’art infirmier qui a un numéro spécifique d’enregistrement en tant qu’éducateur en diabétologie ou dispensée par un éducateur en diabétologie agréé dans le cadre de la nomenclature de rééducation fonctionnelle ;

de patiënt heeft voorheen in het kader van de overeenkomst betreffende de zelfregulatie van diabetes mellitus nooit educatie tot zelfregulatie genoten en heeft ook nooit een andere educatie genoten die is verricht door een verpleegkundige met een specifiek registratienummer als diabeteseducator of door een andere zorgverlener die als diabeteseducator erkend is in het kader van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rééducation fonctionnelle d’autogestion ->

Date index: 2024-05-30
w