Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous rifampicine une méthode barrière doit " (Frans → Nederlands) :

Pour les femmes sous rifampicine, une méthode barrière doit être utilisée en plus du COC durant toute la période de prise de la rifampicine et pendant 28 jours après l’arrêt de celle-ci.

Vrouwen die rifampicine innemen, moeten een barrièremethode gebruiken samen met het COC gedurende de tijd van toediening van rifampicine en gedurende 28 dagen na stopzetting van rifampicine.


Chez les femmes sous rifampicine, une méthode de contraception barrière doit être utilisé en plus de la COC, pendant la période d’administration de rifampicine et pendant 28 jours après son arrêt..

Vrouwen onder behandeling met rifampicine moeten naast het COAC een barrièremiddel gebruiken tijdens het toedienen van rifampicine en nog 28 dagen na het stoppen van de behandeling.


Pour les femmes recevant un traitement par la rifampicine, une méthode contraceptive de barrière doit être utilisée en plus du COC pendant toute la durée de l’administration de la rifampicine et pendant 28 jours après l’arrêt de ce médicament.

Voor vrouwen die rifampicine gebruiken dient naast het COC een barrièremethode te worden gebruikt gedurende de tijd van toediening van rifampicine en gedurende 28 dagen nadat ermee is gestopt.


Pour les femmes recevant un traitement par un médicament inducteur des enzymes microsomales (par ex. la rifampicine), une méthode contraceptive de barrière mécanique doit être utilisée en plus du COC pendant toute la durée de l’administration de la rifampicine et pendant 28 jours après l’arrêt de ce médicament.

Vrouwen die microsomale enzym-inducerende geneesmiddelen (bijv. rifampicine) nemen dienen bij het innemen van COC's gelijktijdig een barrièremethode te gebruiken gedurende de periode waarin zij worden behandeld met rifampicine en gedurende 28 dagen na het stoppen met rifampicine.


Pour les femmes sous traitement par la rifampicine, la contraception barrière complémentaire au COC doit être utilisée pendant la période d’administration de la rifampicine et poursuivie pendant 28 jours après l’arrêt de ce traitement.

Voor vrouwen onder behandeling met rifampicine moet als aanvulling op het COAC een barrièremethode worden gebruikt tijdens de periode van het toedienen van rifampicine en nog 28 dagen na het stoppen van die behandeling.


Les femmes traitées à court terme par l’une des classes de médicaments susmentionnées ou par des substances actives individuelles (médicaments inducteurs des enzymes hépatiques), excepté la rifampicine, doivent temporairement utiliser une méthode barrière en plus du COC, c.-à-d. tant que dure l’administration concomitante des médicaments, et pendant 7 jours après leu ...[+++]

Vrouwen die een korte behandeling krijgen met een van de bovenvermelde klassen van geneesmiddelen of individuele werkzame bestanddelen (leverenzyminducerende geneesmiddelen) buiten rifampicine, moeten tijdelijk een barrièremethode gebruiken samen met het COC, d.w.z. gedurende de tijd van concomitante toediening van het geneesmiddel en gedurende 7 dagen na stopzetting.


Les femmes traitées par antibiotiques (excepté la rifampicine, voir ci-dessus) doivent utiliser une méthode barrière jusqu’à 7 jours après l’arrêt des antibiotiques.

Vrouwen die worden behandeld met antibiotica (buiten rifampicine, zie hoger) moeten de barrièremethode gebruiken tot 7 dagen na stopzetting.


un traitement par Tracleer ne doit pas être initié chez les femmes en âge de procréer sauf si elles utilisent une méthode de contraception fiable et si le résultat du test de grossesse réalisé avant la mise sous traitement est négatif

Bij vrouwen die zwanger kunnen worden mag geen behandeling met Tracleer worden gestart, tenzij zij betrouwbare anticonceptiemiddelen gebruiken en het resultaat van de zwangerschapstest vóór de behandeling negatief is


Aux termes de l’annexe III, section IX, chapitre I, partie II, sous-partie B, point 1 b), du règlement (CE) n o 853/2004, le lait de chaque animal doit être «contrôlé par la personne chargée de la traite ou à l’aide d’une méthode permettant d’atteindre des résultats similaires, en vue de la détection de caractéristiques organoleptiques ou physicochimiques anormales».

Bijlage III, sectie IX, hoofdstuk I, deel II, onder B, punt 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 853/2004 bepaalt dat “de melk van elk dier op de aanwezigheid van abnormale organoleptische of fysisch-chemische eigenschappen wordt gecontroleerd, hetzij door de melker, hetzij op een wijze die gelijkwaardige resultaten oplevert”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous rifampicine une méthode barrière doit ->

Date index: 2024-09-02
w