Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «techniques erreurs dans les applications informatiques interactives » (Français → Néerlandais) :

de communication (information insuffisante, incomplète, opaque, difficile,..) organisationnels (coordination entre services dans le traitement d’un dossier, indisponibilité téléphonique d’un service,..) techniques (erreurs dans les applications informatiques interactives,..) relationnels (manque de courtoisie ou de serviabilité, impolitesse,.).

communicatieproblemen (ontoereikende, gebrekkige, vage, moeilijke informatie..) organisatieproblemen (coördinatie tussen verschillende diensten voor de behandeling van een dossier, telefonische onbereikbaarheid van een dienst..) technische problemen (fouten in de interactieve softwareprogramma’s..) of relationele problemen (een gebrek aan hoffelijkh ...[+++]


Seules les plaintes relatives au fonctionnement de l’INAMI et à la qualité de ses services seront traitées (défaut d’information ou de réaction d’un service dans le traitement d’un dossier, problème en matière de paiement effectué par l’INAMI, erreur dans une application informatique interactive via le site web de l’Institut, communication insuffisante ou peu claire, comportement d’un collaborateur de l’INAMI,.).

Alleen de klachten met betrekking tot de werking van het RIZIV en de kwaliteit van de diensten worden behandeld (gebrek aan informatie of geen reactie van een dienst i.v.m. de behandeling van een dossier, probleem in verband met de betaling die het RIZIV heeft verricht, een fout in het interactieve programma via de website, ontoereikende of onduidelijke communicatie, gedrag van een medewerker van het RIZIV,.).


Toutes les plaintes relatives au fonctionnement de l’INAMI et à la qualité de ses services (défaut d’information ou de réaction d’un service dans le traitement d’un dossier, problème en matière de paiement effectué par l’INAMI, information incomplète ou peu claire dans le cadre de brochures, de circulaires ou du site internet de l’INAMI, erreur dans une application informatique interactive via le site internet de l’INAMI, comportement d’un collaborateur de l’INAMI lors d’u ...[+++]

Alle klachten met betrekking tot de werking van het RIZIV en de kwaliteit van zijn diensten zullen worden behandeld (gebrek aan informatie of geen reactie van een dienst i.v.m. de behandeling van een dossier, probleem in verband met de betaling die het RIZIV heeft verricht, onvolledige of weinig duidelijke informatie in brochures, omzendbrieven of op de website van het RIZIV, een fout in een interactief programma via de website van ...[+++]


erreur dans une application informatique interactive via le site internet www.inami.be

fout in een interactieve informaticatoepassing op de website www.riziv.be


Seules les plaintes relatives au fonctionnement de l’INAMI et à la qualité de ses services seront traitées (défaut d’information ou de réaction d’un service dans le traitement d’un dossier, problème en matière de paiement effectué par l’INAMI, erreur dans une application informatique interactive via le site web www.inami.fgov.be, communication insuffisante ou peu claire, comportement d’un collaborateur de l’INAMI au niveau de l’accueil téléphonique, d’un examen médical,.).

Alleen de klachten met betrekking tot de werking van het RIZIV en de kwaliteit van zijn diensten zullen worden behandeld (gebrek aan informatie of geen reactie van een dienst i.v.m. de behandeling van een dossier, probleem in verband met de betaling die het RIZIV heeft verricht, een fout in het interactieve programma via de website www.RIZIV. fgov.be, ontoereikende of onduidelijke communicatie, gedrag van een medewerker van het RIZ ...[+++]


L'objectif du projet ELODIS a été d’établir les conditions nécessaires et suffisantes (règles, procédures et techniques) pour que les documents (auparavant ‘papier’) requérant une ‘signature’ puissent être remplacés par des applications informatiques tout en gardant leur valeur de preuve juridique et cela sans nécessairement requérir l’utilisation d’une signature électronique avancée.

Het project Elodis had als doel vast te leggen welke de vereiste en voldoende voorwaarden zijn (regels, procedures en technieken) zodat documenten (op papier) waarvoor een handtekening nodig is, vervangen kunnen worden door informatica applicaties zonder hun juridische bewijskracht te verliezen and zonder noodzakelijk een geavanceerde elektronische handtekening te vereisen.


Au niveau du contenu, l’application informatique permettra de visualiser rapidement l’état d’exécution d’une mesure (Conseil technique, Commission de convention, Commission de contrôle budgétaire, Comité de l’assurance, Conseil général, Inspection des Finances, Avis du Budget, Conseil des Ministres, Conseil d’Etat, Publication au Moniteur belge,.).

Inhoudelijk zal de informaticatoepassing het mogelijk maken om snel weer te geven in welke fase van uitvoering een maatregel zich bevindt (Technische Raad, Overeenkomstencommissie, Commissie voor Begrotingscontrole, Verzekeringscomité, Algemene Raad, Inspectie van Financiën, Advies van FOD Begroting, Ministerraad, Raad van State, publicatie in het Belgisch Staatsblad,.).


l’ergonomie cognitive: étude des processus psychologiques - basée sur les connaissances apportées par les travaux en psychologie (traitement de l’information, mémoire, perception, raisonnement, réponse motrice), elle permet d’analyser la charge mentale liée aux processus décisionnels, à l’interaction entre les facteurs humains et techniques, aux erreurs humaines et au stress relatif au travail.

De cognitieve ergonomie: studie van de mentale processen, gebruik makend van de kennis uit de psychologie (m.b.t. informatieverwerking, het geheugen, perceptie, redeneren, motorische respons) wordt de mentale belasting bestudeerd met aandacht voor beslissingsprocessen, interactie tussen mens en techniek, menselijke fouten en werkgerelateerde stress.


Cette application répondra également aux conditions techniques requises. Le projet s’inscrit entièrement dans le cadre du programme Platinium, qui a notamment pour objectif d’introduire une nouvelle solution informatique modulaire et configurable pour la gestion des dossiers individuels dans tous les services de l’INAMI.

Het project past volledig in het kader van het Platinium-programma, dat onder andere tot doel heeft om voor het beheer van individuele dossiers in alle diensten van het RIZIV een nieuwe modulaire en configureerbare informaticaoplossing in te voeren.


Sa durée de fonctionnement est également limitée par d'autres applications telles que l'utilisation du GPS, l'utilisation de la carte lorsque le lecteur de cartes est intégré, Le problème technique le plus fréquent est le message d'erreur.

De werkingsduur wordt ook nog beperkt door andere toepassingen zoals het gebruik van GPS, het kaartgebruik bij geïntegreerde kaartlezers, … . Het meest voorkomende technische probleem is de foutmelding.


w