Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitement antiviral par voie orale devrait " (Frans → Nederlands) :

Chez les patients sévèrement immunodéprimés (par exemple les patients atteints du SIDA ou ayant subi une transplantation de la moelle osseuse), un traitement antiviral par voie orale devrait être envisagé.

Bij zwaar immunogedeprimeerde patiënten (bijvoorbeeld patiënten met aids of patiënten die een beenmergtransplantatie hebben ondergaan), moet een perorale antivirale behandeling worden overwogen.


Chez les patients sévèrement immunodéprimés (par exemple, les patients atteints du SIDA ou ayant subi une transplantation de la moelle osseuse), un traitement antiviral administré par voie orale devrait être envisagé.

Bij patiënten met een ernstige immunodepressie (bijvoorbeeld patiënten met AIDS of die een beenmergtransplantatie ondergingen) moet een orale antivirale behandeling worden overwogen.


patients fortement immunodéprimés (patients atteints du SIDA ou ayant subi une greffe de moelle osseuse, par exemple) un traitement antiviral par voie orale doit être envisagé.

patiënten met ernstige immunodepressie (bijvoorbeeld Aidspatiënten of patiënten die een beenmergtransplantatie hebben ondergaan) dient een antivirale behandeling via orale toediening overwogen te worden.


En cas de premier épisode d’herpès génital, un traitement antiviral par voie orale pendant 5 jours est à envisager.

Een antivirale behandeling oraal gedurende 5 dagen kan overwogen worden in geval van een eerste episode van herpes genitalis.


En effet, elles ont inclus des patients relativement jeunes (âge moyen de 63 à 66 ans) et les patients qui présentaient des facteurs de risque de complications dues aux AINS (p. ex. antécédents d’effets indésirables avec des AINS) étaient exclus, alors que l’intérêt éventuel des AINS par voie locale par rapport aux AINS par voie orale devrait justement être évalué chez ces patients à risque.

Inderdaad werden relatief jonge patiënten ingesloten (gemiddelde leeftijd van 63 à 66 jaar), en werden patiënten met risicofactoren voor complicaties door NSAID’s (bv. antecedenten van ongewenste effecten met NSAID’s) uitgesloten; het is echter juist bij dergelijke risicopatiënten dat het eventuele nut van een lokale behandeling met NSAID’s ten opzichte van een orale behandeling met NSAID’s zou moeten worden onderzocht.


Dans certaines formes d’herpès oculaire, un traitement antiviral local peut être utile; dans des cas exceptionnels, on administre un traitement préventif par voie orale.

Bij bepaalde vormen van oculaire herpes kan een lokale antivirale behandeling nuttig zijn; uitzonderlijk wordt een preventieve orale behandeling gegeven.


Un traitement antiviral par voie intraveineuse doit être envisagé lorsque la réponse au traitement oral est jugée insuffisante.

Er moet overwogen worden om intraveneuze antivirale therapie te geven wanneer de respons op orale therapie als onvoldoende wordt beschouwd.


Patients en échec à un précédent traitement : précédemment non répondeurs et rechuteurs au traitement par interféron et ribavirine RESPOND-2 (P05101) était une étude randomisée, en groupes parallèles, menée en double aveugle comparant deux schémas thérapeutiques de Victrelis 800 mg par voie orale trois fois par jour associé à PR [peginterféron alfa-2b 1,5 µg/kg/semaine par voie sous-cutanée et ribavirine en fonction du poids (600 à 1 400 mg) par voie orale divisé en deux prises par jour] par r ...[+++]

Patiënten bij wie de vorige behandeling heeft gefaald: eerdere non-responders en relapsers op behandeling met interferon en ribavirine RESPOND-2 (P05101) was een gerandomiseerd, dubbelblind, parallelgroeponderzoek waarin twee behandelingsschema’s met Victrelis 800 mg oraal driemaal daags in combinatie met PR [peginterferon alfa-2b 1,5 µg/kg/week subcutaan en op gewicht gebaseerd ribavirine (600 − 1400 mg tweemaal daags) oraal verdeeld tweemaal daags] werden vergeleken versus PR alleen bij volwassen proefpersonen met chronische infectie met hepatitis C HCV genotype 1 met aangetoonde respons op interferon (zoals historisch gedefinieerd door een verlagi ...[+++]


Les événements indésirables observés lors des essais cliniques avec la moxifloxacine administrée à raison de 400 mg par jour par voie orale ou IV (administration par voie intraveineuse uniquement, traitement séquentiel [voie intraveineuse/voie orale] et administration par voie orale), sont énumérés ci-dessous selon les catégories de fréquence :

Hieronder zijn de bijwerkingen weergegeven, waargenomen in klinische studies met 400 mg moxifloxacine, dagelijks toegediend via de intraveneuze of orale toedieningswijze (alleen intraveneus, sequentietherapie [i.v./oraal] en orale toediening), gerangschikt naar frequentiegroep.


Traitement séquentiel (administration par voie intraveineuse, puis par voie orale) Dans le cadre d’études cliniques menées sur le traitement séquentiel par Proflox, la plupart des patients sont passés d’une administration du médicament par voie intraveineuse à une administration par voie orale, dans un délai de 4 jours (pneumonies extrahospitalières) ou de 6 jours (infections compliquées de la peau et des structures cutanées).

Sequentiële behandeling (intraveneuze gevolgd door orale toediening) In klinische onderzoeken over sequentiële behandelingen werd bij de meeste patiënten binnen 4 dagen (buiten het ziekenhuis opgelopen pneumonie) of 6 dagen (gecompliceerde infecties van de huid en van de weke delen) overgeschakeld van intraveneuze toediening naar orale medicatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement antiviral par voie orale devrait ->

Date index: 2022-04-30
w