Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transmis par trimestre comptable » (Français → Néerlandais) :

- un fichier ‘Prestation’, transmis par trimestre comptable et contenant toutes les informations relatives au prescripteur, à la prestation pharmaceutique ainsi que l’identité codée du bénéficiaire ;

- een bestand “Verstrekking”, dat per boekhoudkundig kwartaal wordt bezorgd en alle informatie bevat betreffende de voorschrijver, de farmaceutische verstrekking en de gecodeerde identiteit van de rechthebbende;


Selon de récents calculs de l’INAMI (chiffres Pharmanet, 4e trimestre comptable 2009), environ 7% des médicaments pour lesquels il existe un générique ont été prescrits en DCI fin 2009 (communiqué de presse de l’INAMI, 6 mai 2010).

Volgens recente berekeningen van het RIZIV (cijfers Farmanet 4 boekhoudkundig kwartaal 2009) werden eind 2009 ongeveer 7% van de geneesmiddelen waarvoor een generiek beschikbaar is, voorgeschreven op stofnaam (persbericht RIZIV 6 mei 2010).


Ces données, qui portent sur les séjours en hôpitaux généraux (hors hospitalisation de jour) achevés dans le courant d’une année civile, sont extraites de six trimestres comptables.

Die gegevens, die betrekking hebben op de verblijven in een algemeen ziekenhuis (buiten de daghospitalisatie) die in de loop van een kalenderjaar zijn geëindigd, worden uit zes boekhoudkwartalen gehaald.


Sur la base d’une évaluation des informations publiées sur Alcon au cours du premier semestre 2009, aucun facteur n’indiquait que pour Novartis, la valeur d’utilité de cet investissement stratégique était tombée en dessous de la valeur comptable d’USD 136,84 par action (cette valeur comptable inscrite au bilan et révisée par rapport à la valeur d’USD 140,58 à la fin du premier trimestre 2009, suite aux dividendes payés en 2009 ains ...[+++]

Based on an evaluation of publicly available information about Alcon during the first half of 2009, no factors indicated that the “value in use” of this strategic investment to Novartis has fallen below the current carrying value of USD 136.84 per share (The revised carrying value from the previous level of USD 140.58 at the end of the first quarter of 2009 takes into account dividends paid in 2009 as well as other equity accounting adjustments).


On peut déduire des données comptables des établissements pour 2001 et de leurs registres de prestations en 2001 que les recettes mentionnées dans les comptes de résultats 2001 sont plus élevées que les “chiffres de production” qu’on peut calculer en multipliant les “nombres de prestations x prix” sur base des registres de prestations des 3 établissements qui en ont transmis, comme l’Art. 22 le demande (le 4 ème établissement n’a pas transmis de registres).

Uit de boekhoudkundige gegevens voor 2001 en de prestatieregisters voor 2001 van de inrichtingen kunnen we opmaken dat de inkomsten vermeld in de resultatenrekeningen voor 2001 groter zijn dan de “productiecijfers” die kunnen berekend worden uit “aantallen verstrekkingen x prijzen” op basis van de prestatieregisters van de 3 inrichtingen die er, zoals gevraagd in Art. 22, overmaakten (de vierde inrichting stuurde geen registers op).


Les comptes consolidés simplifiés pour le trimestre et la période de douze mois se terminant le 31 décembre 2008 ont été établis conformément à la norme comptable internationale 34 concernant l’information financière intermédiaire (IAS 34 « Interim Financial Reporting ») et aux normes comptables décrites dans le rapport annuel 2008 publié le 28 janvier 2009.

These condensed consolidated financial statements for the three-month quarterly and the 12-month periods ended December 31, 2008, were prepared in accordance with International Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting” and accounting policies set out in the 2008 Annual Report published on January 28, 2009.


Pour cette enquête, l'INAMI a transmis des données totalisées de l'année comptable 2002 et relatives à tous les médecins généralistes belges avec profil de prestation, quelle que soit leur qualification et quel que soit leur profil de prestation (y compris les médecins généralistes avec très peu de prestations).

Het RIZIV heeft voor dit onderzoek getotaliseerde gegevens overgemaakt van het boekjaar 2002 en voor alle Belgische huisartsen met prestatieprofiel, ongeacht hun kwalificatie, en ongeacht hun prestatieprofiel (inbegrepen de huisartsen met zeer weinig prestaties).


La comparaison des données SHA avec d’autres documents comptables transmis par les O.A. nous assure que les 1 634 680 séjours couvrent effectivement la totalité des séjours effectués en 1997, soit 12 mois d’activité.

De vergelijking van de AZV-gegevens met andere boekhoudkundige documenten, afkomstig van de V. I. , bevestigt dat de 1 634 680 verblijven wel degelijk het totaal aantal verblijven uit 1997, hetzij 12 maanden activiteit, dekken.


que l’édition 5 porte sur la période comptable de six trimestres débutant le 1er janvier 1997 et se terminant le 30 juin 1998, et qu’elle doit être transmise avant le 31 décembre 1998;

dat editie 5 betrekking heeft op de boekingsperiode van zes trimesters die begint op 1 januari 1997 en eindigt op 30 juni 1998 en voor 31 december 1998 moet worden ingediend;


en dérogeant à ces dispositions dans le cas de la première période comptable visée (en l’occurrence celle de l’édition 4) étendue à huit trimestres (s’étendant sur les années 1995 et 1996) et dont le délai de transmission est porté à neuf mois.

in anomalie van die bepalingen, wordt de eerste beoogde boekingsperiode (hier voor deze van editie 4) tot acht trimesters uitgebreid (gespreid over de jaren 1995 en 1996) en wordt de termijn voor de verzending op negen maanden gebracht.


w