Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-pomalidomide
14 C
TxB 2

Vertaling van "vivo chez des volontaires sains ont confirmé " (Frans → Nederlands) :

Des études in vivo chez des volontaires sains ont confirmé qu'une dose de ritonavir de 200 mg deux fois par jour multipliait par plus de deux les taux plasmatiques de trazodone, entraînant la survenue de nausées, de syncopes et d'hypotension.

In-vivo studies bij gezonde vrijwilligers hebben bevestigd dat een dosis van 200 mg ritonavir tweemaal daags de plasmaconcentraties van trazodon meer dan verdubbelde, met misselijkheid, syncope en hypotensie tot gevolg.


Ces résultats ont été confirmés par des études in vivo chez des volontaires sains, qui n’ont montré aucune interaction entre le dabigatran et l’atorvastatine (CYP3A4), la digoxine (interaction liée au transporteur P-gp) et le diclofénac (CYP2C9).

Dit is bevestigd in onderzoeken in vivo met gezonde vrijwilligers, bij wie geen enkele interactie optrad tussen deze behandeling en de volgende werkzame stoffen: atorvastatine (CYP3A4), digoxine (P-glycoproteïne-transporterinteractie) en diclofenac (CYP2C9).


Les résultats des études in vivo chez des volontaires humains ont confirmé les observations in vitro.

De resultaten van in-vivostudies bij vrijwilligers hebben de in-vitro-observaties bevestigd.


Des études d’interactions pharmacocinétiques/pharmacodynamiques in vivo séparées menées avec le kétoconazole oral ou l’érythromycine orale chez des sujets sains ont confirmé une forte inhibition du métabolisme de premier passage, CYP3A4 dépendant, de la dompéridone par ces médicaments.

Afzonderlijke in-vivo farmacokinetische/farmacodynamische interactiestudies met orale ketoconazole of orale erythromycine bij gezonde personen bevestigden een duidelijke remming van het door CYP3A4 gemedieerde first pass metabolisme van domperidon door deze geneesmiddelen.


Des études d’interaction pharmacocinétique/pharmacodynamique réalisées séparément en milieu in vivo avec le kétoconazole par voie orale ou l’érythromycine par voie orale chez des sujets sains, ont confirmé que ces médicaments inhibent considérablement le métabolisme de premier passage de la dompéridone par la voie du CYP3A4.

Afzonderlijk in vivo farmacokinetisch/farmacodynamisch interactieonderzoek met oraal ketoconazol of oraal erythromycine bij gezonde proefpersonen bevestigt een duidelijke inhibitie door deze geneesmiddelen van het door CYP3A4 gemedieerde “first pass”-metabolisme van domperidon.


Des études pharmacocinétiques/pharmacodynamiques in vivo distinctes portant sur l’interaction entre le dompéridone et le kétoconazole oral ou l’érythromycine orale chez des sujets sains ont confirmé que ces médicaments inhibent de façon marquée la métabolisation de premier passage du dompéridone par l’enzyme cytochrome P450-3A4.

Afzonderlijk in vivo farmacokinetisch-farmacodynamisch interactieonderzoek met oraal toegediend ketoconazole of oraal toegediend erythromycine bij gezonde proefpersonen bevestigt een duidelijke inhibitie door deze geneesmiddelen van het door CYP3 A4 gemedieerde “first pass”-metabolisme van domperidone.


Des études d’interaction pharmacocinétique/pharmacodynamique réalisées séparément en milieu in vivo avec le kétoconazole administré par voie orale ou l’érythromycine administrée par voie orale chez des sujets sains, ont confirmé que ces médicaments inhibent de manière évidente le métabolisme de premier passage de la dompéridone régulé par le CYP3A4.

Afzonderlijk in vivo farmacokinetisch/farmacodynamisch interactieonderzoek met oraal toegediend ketoconazol of oraal toegediend erythromycine bij gezonde proefpersonen bevestigt een duidelijke inhibitie door deze geneesmiddelen van het door CYP3A4 gemedieerde first pass-metabolisme van domperidon.


Aucune inhibition statistiquement significative de la COX-1 (évaluée par l’inhibition ex-vivo de la formation de thromboxane B 2 [TxB 2 ]) n’a été observée chez des volontaires sains à la dose thérapeutique, dans la polypose adénomateuse familiale, de 400 mg deux fois par jour.

Bij gezonde vrijwilligers behandeld met de therapeutische dosis voor FAP van 400 mg tweemaal per dag werd geen statistisch significante remming van COX-1 (geëvalueerd als ex-vivoremming van de vorming van tromboxaan B 2 [TxB 2 ]) waargenomen.


Biotransformation Le pomalidomide est le principal composant en circulation (environ 70 % de la radioactivité plasmatique) in vivo après administration d’une dose orale unique de [ 14 C]-pomalidomide (2 mg) chez des volontaires sains.

Biotransformatie Pomalidomide is in vivo de belangrijkste circulerende component (ongeveer 70% van de radioactiviteit in plasma) bij gezonde proefpersonen die een enkelvoudige orale dosis [ 14 C]-pomalidomide van 2 mg kregen.


ciclosporine A (100 - 150 mg deux fois par jour) ont été étudiés chez des volontaires sains. La C max et l'ASC (0-t) de l'ambrisentan ont augmenté (respectivement 48 % et 121 %) en présence de doses multiples de ciclosporine A. Sur la base de ces modifications, la dose d'ambrisentan doit être limitée à 5 mg une fois par jour en cas de co-administration avec la ciclosporine A (voir rubrique 4.2).

herhaalde doseringen ambrisentan (5 mg eenmaal daags) op de steady state farmacokinetiek van cyclosporine A (100-150 mg tweemaal daags) zijn onderzocht bij gezonde vrijwilligers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivo chez des volontaires sains ont confirmé ->

Date index: 2024-08-05
w