Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre santé que vous nous aurez » (Français → Néerlandais) :

Si tous les rendez-vous ont déjà été réservés en ligne pour l'hôpital de votre choix, nous vous conseillons de vérifier si un autre hôpital de votre région dispose encore de l'une ou l'autre disponibilité (en introduisant votre code postal ci-dessous, vous aurez accès à une carte désignant les hôpitaux les plus proches de votre domicile).

Indien alle mogelijke online reservaties reeds volzet zijn in het ziekenhuis van uw keuze, raden we u aan om na te gaan of een ander hospitaal in uw regio nog beschikt over vrije plaatsen (als u hieronder uw postcode invoert, krijgt u een kaart te zien met de ziekenhuiscentra die zich het dichtst bij u in buurt bevinden)


Nous pouvons également collecter les informations relatives à votre santé que vous nous aurez fournies en répondant à nos questions ou à nos enquêtes.

Ook gegevens over uw gezondheid kunnen we alleen verzamelen als u antwoordt op onze vragen of op onze enquêtes.


Si vous avez un doute, une question, un problème concernant votre santé ou un médicament qui vous a été prescrit, sachez qu'il n'y a pas de meilleur conseiller que votre médecin ; nous vous invitons à prendre contact avec celui-ci.

Twijfelt u aan iets, hebt u vragen of enig ander probleem met uw gezondheid of een geneesmiddel dat u werd voorgeschreven, weet dan dat uw behandelende arts het best geplaatst is om u raad te geven; neem dus contact op met hem.


S'il n'y a toujours pas de place disponible ou si un hôpital proche de chez vous ne propose pas de visites libres (donc sans prise de rendez-vous préalable), nous vous invitons à contacter votre hôpital de prédilection afin de demander s'il est tout de même possible de vous présenter librement (la plupart des hôpitaux ayant prévu des places 'supplémentaires' pour les personnes qui se présenteraient sans rendez-vous).

Indien u dan nog steeds geen beschikbare plaatsen vindt, of indien het ziekenhuis in uw buurt geen vrije bezoeken aanbiedt (dus zonder het nemen van een voorafgaande afspraak), raden we u aan contact op te nemen met het centrum van uw keuze om te vragen of u zich er toch zonder online registratie mag aanbieden (het grote deel van de ziekenhuizen heeft namelijk 'extra' plaatsen voorzien voor wie zich zonder voorafgaande afspraak aanbiedt).


Les adresses e-mail que vous pourriez nous fournir à ce sujet seront utilisées pour envoyer l'information à votre ami en votre nom et ne seront pas collectées ou utilisées par Roche ou par des tiers à d'autres fins.

De e-mailadressen die u ons hiervoor verstrekt, zullen worden gebruikt om de informatie in uw naam te versturen naar uw vriend of collega en zullen niet voor andere doeleinden worden ingezameld of gebruikt door Roche of door derden.


Si vous avez des questions ou si vous souhaitez que Roche rectifie ou supprime votre profil, veuillez nous contacter par écrit (par poste) à l'une des adresses suivantes : nv Roche sa rue Dante 75 BE-1070 Bruxelles Belgique

Indien u vragen hebt of indien u wil dat Roche uw profiel corrigeert of schrapt, verzoeken wij u ons schriftelijk (per post) te contacteren op een van de volgende adressen: nv Roche sa Dantestraat 75 BE-1070 Brussel België


Inscrivez-vous en envoyant un e-mail à behra@vademecom.be et nous vous remettrons ce samedi 19 mai un diplôme attestant de votre participation à cet exploit !

Schrijf u in door een e-mail te sturen naar behra@vademecom.be en we zullen u op 19 mei een diploma overhandigen waarbij uw deelname aan dit project bevestigd wordt!


Attention : nous vous rappelons que ce dépistage ne pourra aucunement remplacer une consultation chez votre médecin.

Opgelet: we herinneren er u aan dat deze screening geen vervanging is voor een consultatie bij uw huisarts.


Rejoignez-nous vous aussi avec votre djembé ou tamtam, afin de faire de cette action un événement qui restera dans la mémoire de tous !

Doe ook mee aan deze onvergetelijke actie, met uw djembé of tamtam, en zorg ervoor dat hij in het collectief geheugen gegrift wordt.


Durant cette semaine, et plus particulièrement le jeudi 27 mars, journée nationale de dépistage de la fibrillation auriculaire, vous pourrez bénéficier d’un contrôle gratuit de votre rythme cardiaque et obtenir des conseils utiles à ce propos de la part de professionnels de la santé participant bénévolement à notre action de sensibilisation.

Tijdens deze week, en meer bepaald op donderdag 27 maart, nationale dag van sensibilisering voor VKF , kunt u gratis uw hartritme laten controleren en hierover nuttige tips krijgen van zorgverleners die vrijwillig deelnemen aan onze sensibiliseringsactie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre santé que vous nous aurez ->

Date index: 2024-02-13
w